User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tag: Replaced
(Song 2471)
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Surrender
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_LotusHands.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2471]]
| date = 1985 March 13
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Surrender
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = None available
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2471<sup>st</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 5|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-161-8}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Tomár tare ámi
Karechi jiivan dán
Grahań karo tumi
Tuccha e mor avadán
Aruń áloy ámi
Tomár kathái bhávi
Púrvákáshe dekhi
Tomár ánká chavi
Tomár raune ámár raune
Aekya táne gáy je gán
Ravi jakhan d́obe
Sandhyá sáyar tale
Tári rakta ráge
Man je nece cale
Vishva tále ámár tále
Melái bhule abhimán
</poem>
| <poem>
তোমার তরে আমি
করেছি জীবন দান
গ্রহণ করো তুমি
তুচ্ছ এ মোর অবদান
অরুণ আলোয় আমি
তোমার কথাই ভাবি
পূর্বাকাশে দেখি
তোমার আঁকা ছবি
তোমার রঙে আমার রঙে
ঐকতানে গায় যে গান
রবি যখন ডোবে
সন্ধ্যাসায়র তলে
তারই রক্তরাগে
মন যে নেচে' চলে
বিশ্ব তালে আমার তালে
মেলাই ভুলে' অভিমান
</poem>
| <poem>
O lord, for you i am offering my life.
please accept that meager offering of mine.
i think about you in the crimson light
and see in the eastern sky your sketched image.
both mine and your colours sing in unison.
when the sun sets below the ocean of the evening,
in their red hue, the mind goes on dancing.
i merge my rhythm with that of the universe,
forgetting the ego.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
Currently, no audio file is available.
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Esechile mane kon se phagune]]
| after  = [[Kache eso jeo na dure]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]
[[Category:Songs with no audio file]]

Revision as of 07:33, 26 August 2022

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2471
Date 1985 March 13
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Surrender
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio None available
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2471st song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tomár tare ámi
Karechi jiivan dán
Grahań karo tumi
Tuccha e mor avadán

Aruń áloy ámi
Tomár kathái bhávi
Púrvákáshe dekhi
Tomár ánká chavi
Tomár raune ámár raune
Aekya táne gáy je gán

Ravi jakhan d́obe
Sandhyá sáyar tale
Tári rakta ráge
Man je nece cale
Vishva tále ámár tále
Melái bhule abhimán

তোমার তরে আমি
করেছি জীবন দান
গ্রহণ করো তুমি
তুচ্ছ এ মোর অবদান

অরুণ আলোয় আমি
তোমার কথাই ভাবি
পূর্বাকাশে দেখি
তোমার আঁকা ছবি
তোমার রঙে আমার রঙে
ঐকতানে গায় যে গান

রবি যখন ডোবে
সন্ধ্যাসায়র তলে
তারই রক্তরাগে
মন যে নেচে' চলে
বিশ্ব তালে আমার তালে
মেলাই ভুলে' অভিমান

O lord, for you i am offering my life.
please accept that meager offering of mine.
i think about you in the crimson light
and see in the eastern sky your sketched image.
both mine and your colours sing in unison.
when the sun sets below the ocean of the evening,
in their red hue, the mind goes on dancing.
i merge my rhythm with that of the universe,
forgetting the ego.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations

Recordings

Currently, no audio file is available.

Preceded by
Esechile mane kon se phagune
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Kache eso jeo na dure