User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tag: Replaced
(Song 2515)
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_WeepingWillow.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2515]]
| date = 1985 March 26
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2515%20Ami%20tomay.mp3}}{{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2515%20A%27MI%20TOMA%27Y%20JA%27NI.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2515<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Ámi tomáy
Jáni jáni se kathá
Dharár álo tumi sabár
Tumi práńer madhuratá
Tumi ácho tái dhará rayeche
Álo haoyá jiivan áche
Tomár tále nece caleche
Sab sattár sajiivatá
Jeneo tomáy bhule tháki
Bháśár bháve kaluś d́háki
Ánkhi mude mari kende
Bheve nijer kapat́atá
</poem>
| <poem>
আমি তোমায়
জানি জানি সে কথা
ধরার আলো তুমি সবার
তুমি প্রাণের মধুরতা
তুমি আছ তাই ধরা রয়েছে
আলো হাওয়া জীবন আছে
তোমার তালে নেচে' চলেছে
সব সত্তার সজীবতা
জেনেও তোমায় ভুলে' থাকি
ভাষার ভাবে কলুষ ঢাকি'
আঁখি মুদে' মরি কেঁদে
ভেবে' নিজের কপটতা
</poem>
| <poem>
O lord, i am yours,
i know this fact.
you are the illumination
of all on the earth.
you are the sweetness of the life.
you are present,
as life of all existence;
hence the world, light, air
and life exist and dance
to your rhythm.
even after knowing You,
i forget you, covering with dirt
the language and feelings.
keeping the eyes closed,
thinking of own cunningness,
i continue crying to death.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
Currently, only the following low-quality audio renditions are available.
* {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2515%20Ami%20tomay.mp3}}
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2515%20A%27MI%20TOMA%27Y%20JA%27NI.mp3|singer=note-taking team|weblink=[[Sarkarverse]]}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Tumi amari amari shudhu]]
| after  = [[Gan geye cale giyechilo se]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]
[[Category:Songs with no good audio file]]

Revision as of 05:17, 10 October 2022

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2515
Date 1985 March 26
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2515th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ámi tomáy
Jáni jáni se kathá
Dharár álo tumi sabár
Tumi práńer madhuratá

Tumi ácho tái dhará rayeche
Álo haoyá jiivan áche
Tomár tále nece caleche
Sab sattár sajiivatá

Jeneo tomáy bhule tháki
Bháśár bháve kaluś d́háki
Ánkhi mude mari kende
Bheve nijer kapat́atá

আমি তোমায়
জানি জানি সে কথা
ধরার আলো তুমি সবার
তুমি প্রাণের মধুরতা

তুমি আছ তাই ধরা রয়েছে
আলো হাওয়া জীবন আছে
তোমার তালে নেচে' চলেছে
সব সত্তার সজীবতা

জেনেও তোমায় ভুলে' থাকি
ভাষার ভাবে কলুষ ঢাকি'
আঁখি মুদে' মরি কেঁদে
ভেবে' নিজের কপটতা

O lord, i am yours,
i know this fact.
you are the illumination
of all on the earth.
you are the sweetness of the life.
you are present,
as life of all existence;
hence the world, light, air
and life exist and dance
to your rhythm.
even after knowing You,
i forget you, covering with dirt
the language and feelings.
keeping the eyes closed,
thinking of own cunningness,
i continue crying to death.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings

Currently, only the following low-quality audio renditions are available.


Preceded by
Tumi amari amari shudhu
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Gan geye cale giyechilo se