User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tags: Replaced Manual revert
(Song 2585)
Tag: Reverted
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2585]]
| date = 1985 April 14
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = () Enlightenment, Liberation, Surrender, Contemplation, Longing, Determination, [[Neohumanism]], [[PROUT]]
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2585%20KA%27CHE%20KENA%20A%27SO%20NA%27KO.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2585<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Káche kena áso náko
Dúre sare tháko
Kata liiláy kata ná kheláy
Priitir parág mákho
Boli thámáo rather cáká
Cái je ámi tomáy eká
Vyartha karo ná mor d́áká
E vinati rákho
Boli eso áro káche
Anek kathá bolár áche
Yuge yuge jame rayeche
Káne tolo náko
</poem>
| <poem>
কাছে কেন আস নাকো
দূরে সরে' থাক
কত লীলায় কত না খেলায়
প্রীতির পরাগ মাখ
বলি থামাও রথের চাকা
চাই যে আমি তোমায় একা
ব্যর্থ করো না মোর ডাকা
এ বিনতি রাখো
বলি এসো আরো কাছে
অনেক কথা বলার আছে
যুগে যুগে জমে' রয়েছে
কানে তোল নাকো
</poem>
| <poem>
O lord, why do not you come close,
staying away from me?
through innumerable divine games,
liila’ and plays,
you smear the fragrance of love.
i told, |stop the wheel of your
cart, since i want you alone.
do not make my call waste,
consider my prayer".
i further told,
"come still closer,
i have to tell many more things
that remained accumulated since ages
and you did not listen".
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
Currently, only the following low-quality audio rendition is available.
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2585%20KA%27CHE%20KENA%20A%27SO%20NA%27KO.mp3|singer=the note-taking team|weblink=[[Sarkarverse]]}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Vanamajhe giye patha hariye]]
| after  = [[Mor nayane mrdu carane]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]
[[Category:Songs with no good audio file]]

Revision as of 20:45, 22 December 2022

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2585
Date 1985 April 14
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme () Enlightenment, Liberation, Surrender, Contemplation, Longing, Determination, Neohumanism, PROUT
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2585th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Káche kena áso náko
Dúre sare tháko
Kata liiláy kata ná kheláy
Priitir parág mákho

Boli thámáo rather cáká
Cái je ámi tomáy eká
Vyartha karo ná mor d́áká
E vinati rákho

Boli eso áro káche
Anek kathá bolár áche
Yuge yuge jame rayeche
Káne tolo náko

কাছে কেন আস নাকো
দূরে সরে' থাক
কত লীলায় কত না খেলায়
প্রীতির পরাগ মাখ

বলি থামাও রথের চাকা
চাই যে আমি তোমায় একা
ব্যর্থ করো না মোর ডাকা
এ বিনতি রাখো

বলি এসো আরো কাছে
অনেক কথা বলার আছে
যুগে যুগে জমে' রয়েছে
কানে তোল নাকো

O lord, why do not you come close,
staying away from me?
through innumerable divine games,
liila’ and plays,
you smear the fragrance of love.
i told, |stop the wheel of your
cart, since i want you alone.
do not make my call waste,
consider my prayer".
i further told,
"come still closer,
i have to tell many more things
that remained accumulated since ages
and you did not listen".

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings

Currently, only the following low-quality audio rendition is available.


Preceded by
Vanamajhe giye patha hariye
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Mor nayane mrdu carane