User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Song 2719)
Tag: Reverted
(Script)
Tag: Reverted
Line 38: Line 38:
Se mánasajite bariyá náo
Se mánasajite bariyá náo
Táhári ádeshe náciche haraśe
Táhári ádeshe náciche haraśe
Búk bhará áshe práńa dháráo
Bukbhará áshe práńadháráo


Phul phut́e jáy táhári cáoyáte
Phul phut́e jáy táhári cáoyáte
Madhu bhare jáy tári cahánite
Madhu bhare jáy tári cáhanite
Tanmay haye tahári bhávete
Tanmay haye táhári bhávete
Sakal vedaná bhúliá jáo
Sakal vedaná bhuliyá jáo


Bhulibár nay tár priiti kathá
Bhulivár nay tár priiti kathá
Bolobár shudhu tárii itikathá
Balivár shudhu tári itikathá
Táháte nihita sab madhuratá
Táháte nihita sab madhuratá
Mane práńe dhyáne táháre cáo
Mane práńe dhyáne táháre cáo

Revision as of 09:17, 8 May 2023

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2719
Date 1985 May 24
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2719th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

(Ei) Nútan prabháte chande o giite
Se mánasajite bariyá náo
Táhári ádeshe náciche haraśe
Bukbhará áshe práńadháráo

Phul phut́e jáy táhári cáoyáte
Madhu bhare jáy tári cáhanite
Tanmay haye táhári bhávete
Sakal vedaná bhuliyá jáo

Bhulivár nay tár priiti kathá
Balivár shudhu tári itikathá
Táháte nihita sab madhuratá
Mane práńe dhyáne táháre cáo

(এই) নূতন প্রভাতে ছন্দে ও গীতে
সে মানসজিতে বরিয়া নাও
তাহারই আদেশে নাচিছে হরষে
বুকভরা-আশে প্রাণধারাও

ফুল ফুটে যায় তাহারই চাওয়াতে
মধু ভরে যায় তারই চাহনিতে
তন্ময় হয়ে তাহারই ভাবেতে
সকল বেদনা ভুলিয়া যাও

ভুলিবার নয় তার প্রীতি কথা
বলিবার শুধু তারই ইতিকথা
তাহাতে নিহিত সব মধুরতা
মনে প্রাণে ধ্যানে তাহারে চাও

On this new morning, with rhythm and song,
welcome that conqueror of the mind.
by his order, the flow of vitality
with wholehearted hope it goes on
dancing with joy. by his touch
the flowers bloom. the nectar is
filled by his wish. engrossed in His ideation,
forget all your pains. his love story is
unforgettable. only his affairs are speakable.
in Him all sweetness is located.
you love him wholeheartedly.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Sona jhara e jyotsna nishiithe
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Ami tomay ceyechilum priya