User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tags: Replaced Manual revert
(Song 2733)
Tag: Reverted
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_KrsnaSky.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2733]]
| date = 1985 May 28
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2733%20NANDANA%20MADHUNIS%27YANDE%20ELE.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2733<sup>rd</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Nandana madhuniśyande
Ele áji ele rúpe sáji
Bhávite párini já svapane pábo
Káchá káchi eto káchá káchi
Tomáre khunjechi giri guháy
Khunjechi vaneri vit́apii latáy
Khunjechi tiirtheri púta dháráy
Vrata kathár nirmálya jáci
Tumi ámár maner májhe chile
Liilá chale shudhu hese chile
Hoyto vá jánáte ceye chile
Niiravatáy sabár sáthe áchi
</poem>
| <poem>
নন্দন মধুনিষ্যন্দে
এলে আজি এলে রূপে সাজি
ভাবিতে পারিনি যা স্বপনে পাব
কাছাকাছি এত কাছাকাছি
তোমারে খুঁজেছি গিরি-গুহায়
খুঁজেছি বনেরই বিটপীলতায়
খুঁজেছি তীর্থেরই পূত ধারায়
ব্রতকথায় নির্মাল্য যাচি
তুমি আমার মনের মাঝে ছিলে
লীলাছলে শুধু হেসেছিলে
হয়তো বা জানাতে চেয়েছিলে
নীরবতায় সবার সাথে আছি
</poem>
| <poem>
O lord, you came today decorated in adornment
with the sweet pleasing aroma.
what i could not have imagined even in dream
that i would get so close.
i searched You in mountains and caves,
i searched you in trees and creepers of the forest,
i searched in the pious stream of the pilgrimage,
i sought purity through vows and discourses.
you were in my own mind,
simply smiling with playful delusion.
thus you wanted to let all know
that you were silently present with all.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2733%20NANDANA%20MADHUNIS%27YANDE%20ELE.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Nabhah niilimay ar maneri kone]]
| after  = [[Ceye gechi hat petechi]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]

Revision as of 22:50, 20 May 2023

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2733
Date 1985 May 28
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2733rd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Nandana madhuniśyande
Ele áji ele rúpe sáji
Bhávite párini já svapane pábo
Káchá káchi eto káchá káchi

Tomáre khunjechi giri guháy
Khunjechi vaneri vit́apii latáy
Khunjechi tiirtheri púta dháráy
Vrata kathár nirmálya jáci

Tumi ámár maner májhe chile
Liilá chale shudhu hese chile
Hoyto vá jánáte ceye chile
Niiravatáy sabár sáthe áchi

নন্দন মধুনিষ্যন্দে
এলে আজি এলে রূপে সাজি
ভাবিতে পারিনি যা স্বপনে পাব
কাছাকাছি এত কাছাকাছি

তোমারে খুঁজেছি গিরি-গুহায়
খুঁজেছি বনেরই বিটপীলতায়
খুঁজেছি তীর্থেরই পূত ধারায়
ব্রতকথায় নির্মাল্য যাচি

তুমি আমার মনের মাঝে ছিলে
লীলাছলে শুধু হেসেছিলে
হয়তো বা জানাতে চেয়েছিলে
নীরবতায় সবার সাথে আছি

O lord, you came today decorated in adornment
with the sweet pleasing aroma.
what i could not have imagined even in dream
that i would get so close.
i searched You in mountains and caves,
i searched you in trees and creepers of the forest,
i searched in the pious stream of the pilgrimage,
i sought purity through vows and discourses.
you were in my own mind,
simply smiling with playful delusion.
thus you wanted to let all know
that you were silently present with all.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Nabhah niilimay ar maneri kone
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Ceye gechi hat petechi