User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions
(Cleared sandbox) Tags: Replaced Manual revert |
(Song 2756) Tag: Reverted |
||
Line 8: | Line 8: | ||
</div> | </div> | ||
}} | }} | ||
{{PSUC}} | |||
{{#seo: | |||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation | |||
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar | |||
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_ShivaMoon.png | |||
|image_width=200 | |||
|image_height=200 | |||
}}{{Infobox Prabhat Samgiita | |||
| original_title_lang = bn | |||
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2756]] | |||
| date = 1985 June 3 | |||
| place = Madhumalainca, Kolkata | |||
| theme = Contemplation | |||
| lyrics = Bengali | |||
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]] | |||
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2756%20CAYAN%20KARIYA%27%20PUS%27PA%20PUS%27PA.mp3}} | |||
}} | |||
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2756<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref> | |||
== Lyrics == | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}} | |||
! Bengali script | |||
! Translation | |||
|- | |||
|<poem> | |||
Cayan kariyá puśpe puśpe | |||
E madhu cakra raciyácho | |||
Tumi manete mádhurii enecho | |||
Bayan kariyá lútátantute | |||
Priiti ambar bunecho | |||
Dúr ke enecho nikat́e t́áni | |||
Káchereo kabhu bhúliyá thákoni | |||
Madhur parashe madhur harashe | |||
Madhurimá niye hesecho | |||
Komale kat́hore tumi ácho bhare | |||
Komalatá tava áche antare | |||
Kat́horatá diye kamal korake | |||
Satata d́hákiyá rekhecho | |||
</poem> | |||
| <poem> | |||
চয়ন করিয়া পুষ্পে পুষ্পে | |||
এ মধু চক্র রচিয়াছ | |||
তুমি মনেতে মাধুরী এনেছ | |||
বয়ন করিয়া লূতাতন্তুতে | |||
প্রীতির অম্বর বুনেছ | |||
দূরকে এনেছ নিকটে টানি' | |||
কাছেরেও কভু ভুলিয়া থাকনি | |||
মধুর পরশে মধুর হরষে | |||
মধুরিমা নিয়ে হেসেছ | |||
কোমলে কঠোরে তুমি আছ ভরে' | |||
কোমলতা তব আছে অন্তরে | |||
কঠোরতা দিয়ে কমল কোরকে | |||
সতত ঢাকিয়া রেখেছ | |||
</poem> | |||
| <poem> | |||
O lord, picking up from flowers to flowers, | |||
you have created this sweet cyclic association | |||
and brought sweetness in the mind. | |||
knitting from the thread of cobweb, | |||
You have weaved the cloth of love. | |||
you have brought the distant ones | |||
close by pulling. still You have never | |||
ignored the near ones. | |||
with sweet touch and sweet joy, | |||
carrying sweetness, you smile. | |||
you are filled with softness and hardness both, | |||
but within the core sweetness is filled. | |||
by providing hardness, you have ever covered | |||
the soft pollen of the lotus. | |||
</poem> | |||
|} | |||
== Notes == | |||
{{Reflist|group=nb}} | |||
== References == | |||
{{reflist}} | |||
== Musical notations == | |||
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]] | |||
== Recordings == | |||
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2756%20CAYAN%20KARIYA%27%20PUS%27PA%20PUS%27PA.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}} | |||
{{S-start}} | |||
{{Succession box | |||
| title = [[Prabhat Samgiita]] | |||
| years = 1985 | |||
| with = {{PAGENAME}} | |||
| before = [[Vishva vyapiya raye gecho prabhu]] | |||
| after = [[Raunin parii elo jiivane]] | |||
}} | |||
{{S-end}} | |||
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]] | |||
[[Category:Songs given in 1985]] |
Revision as of 23:01, 10 June 2023
This is Abhidevananda's sandbox for Prabhat Samgiita. It serves as a testing spot and page development space. This is not an encyclopedia article. |
This Prabhat Samgiita article is being reviewed and revised. The script and the translation might not yet be very reliable. If the article has not been edited in six months, this notice may be removed. This page was last edited by Abhidevananda (talk | contribs) 15 months ago. (Purge) |
Abhidevananda/Sandbox3 | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 2756 |
Date | 1985 June 3 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Contemplation |
Lyrics | Bengali |
Music | Dadra |
Audio | |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Abhidevananda/Sandbox3 is the 2756th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Cayan kariyá puśpe puśpe |
চয়ন করিয়া পুষ্পে পুষ্পে |
O lord, picking up from flowers to flowers, |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X
Musical notations
Recordings
- Listen to the song Abhidevananda/Sandbox3 sung by Kalyanii Ghosh on Sarkarverse
Preceded by Vishva vyapiya raye gecho prabhu |
Prabhat Samgiita 1985 With: Abhidevananda/Sandbox3 |
Succeeded by Raunin parii elo jiivane |