User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tags: Replaced Manual revert
(Song 2765)
Tag: Reverted
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Liberation.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2765]]
| date = 1985 June 6
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2765%20JA%27VE%20YADI%20JEO%20CALE%20YEONA%27%20A%27MA%27Y%20BHULE.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2765<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Jábe jadi jeo cale
Jeoná ámáy bhule
Raunga beraunger pákhná mele
Jábe bhese kon acale
Raungiin diner áshár áloy
Krśńá nishár nikaśa káloy
Práńa jhariye manda bháloy
Virati hiin druti tule
Ghare ácho báire ácho
Já nei tákeo dhare rekhecho
Já ásabe tá dekhe niyecho
Prajiná diiper shikhá jvele
</poem>
| <poem>
যাবে যদি যেও চলে'
যেও না আমায় ভুলে'
রঙ বেরঙের পাখনা মেলে'
যাবে ভেসে' কোন অচলে
রঙিন দিনের আশার আলোয়
কৃষ্ণানিশার নিকষ কালোয়
প্রাণ ঝরিয়ে মন্দ ভালোয়
বিরতিহীন দ্রুতি তুলে'
ঘরে আছ বাইরে আছ
যা নেই তাকেও ধরে' রেখেছ
যা আসবে তা দেখে নিয়েছ
প্রজ্ঞাদীপের শিখা জ্বেলে
</poem>
| <poem>
O lord, if at all you have to go,
please do not forget me.
spreading the colourful wings,
I shall go floating to some mountain.
the ray of hope of colourful days,
and the intense darkness of dark nights,
overwhelming good and bad,
carrying pause less speed.
you are inside as well as outside.
whatever does not appear
that also you keep held.
you see what would happen,
lighting the flame of the lamp of intuition.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2765%20JA%27VE%20YADI%20JEO%20CALE%20YEONA%27%20A%27MA%27Y%20BHULE.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Megh sareche cand utheche]]
| after  = [[Asbe bale giyechile]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]

Revision as of 20:33, 19 June 2023

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2765
Date 1985 June 6
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2765th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Jábe jadi jeo cale
Jeoná ámáy bhule
Raunga beraunger pákhná mele
Jábe bhese kon acale

Raungiin diner áshár áloy
Krśńá nishár nikaśa káloy
Práńa jhariye manda bháloy
Virati hiin druti tule

Ghare ácho báire ácho
Já nei tákeo dhare rekhecho
Já ásabe tá dekhe niyecho
Prajiná diiper shikhá jvele

যাবে যদি যেও চলে'
যেও না আমায় ভুলে'
রঙ বেরঙের পাখনা মেলে'
যাবে ভেসে' কোন অচলে

রঙিন দিনের আশার আলোয়
কৃষ্ণানিশার নিকষ কালোয়
প্রাণ ঝরিয়ে মন্দ ভালোয়
বিরতিহীন দ্রুতি তুলে'

ঘরে আছ বাইরে আছ
যা নেই তাকেও ধরে' রেখেছ
যা আসবে তা দেখে নিয়েছ
প্রজ্ঞাদীপের শিখা জ্বেলে

O lord, if at all you have to go,
please do not forget me.
spreading the colourful wings,
I shall go floating to some mountain.
the ray of hope of colourful days,
and the intense darkness of dark nights,
overwhelming good and bad,
carrying pause less speed.
you are inside as well as outside.
whatever does not appear
that also you keep held.
you see what would happen,
lighting the flame of the lamp of intuition.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Megh sareche cand utheche
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Asbe bale giyechile