User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Removed flag on audio)
Tag: Reverted
(Script)
Tag: Reverted
Line 39: Line 39:
Ele náko
Ele náko
Cokh muchiye balechile
Cokh muchiye balechile
Kendo náko
Keṋdo náko


Se ravi asta jáy sánjhe
Se ravi asta jáy sáṋjhe
Ábár áse uśár sáje
Ábár áse uśár sáje
Sandhyátárá háriye giye
Sandhyátárá háriye giye
Shuktárá haye dekhoniko
Shuktárá hay dekhoniko


Ámár jáoyá ásá teman
Ámár jáoyá ásáo teman
Sát rauná ramdhanur matan
Sát rauṋá ramdhanur matan
Jácchi ábár ásbo bale
Jácchi ábár ásbo bale
Ekt́u pratiikśáte theko
Ekt́u pratiikśáte theko
Line 53: Line 53:
| <poem>
| <poem>
আসবে বলে গিয়েছিলে
আসবে বলে গিয়েছিলে
এলে নাকো এলে নাকো
এলে নাকো
চোখ মুছিয়ে বলেছিলে
চোখ মুছিয়ে বলেছিলে
কেঁদো নাকো
কেঁদো নাকো
Line 60: Line 60:
আবার আসে ঊষার সাজে
আবার আসে ঊষার সাজে
সন্ধ্যাতারা হারিয়ে গিয়ে
সন্ধ্যাতারা হারিয়ে গিয়ে
শুকতারা হয় দেখ নিকো
শুকতারা হয় দেখোনিকো


আমার যাওয়া আসাও তেমন
আমার যাওয়া আসাও তেমন

Revision as of 03:42, 21 June 2023

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2766
Date 1985 June 6
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2766th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ásbe bale giyechile
Ele náko
Cokh muchiye balechile
Keṋdo náko

Se ravi asta jáy sáṋjhe
Ábár áse uśár sáje
Sandhyátárá háriye giye
Shuktárá hay dekhoniko

Ámár jáoyá ásáo teman
Sát rauṋá ramdhanur matan
Jácchi ábár ásbo bale
Ekt́u pratiikśáte theko

আসবে বলে গিয়েছিলে
এলে নাকো
চোখ মুছিয়ে বলেছিলে
কেঁদো নাকো

সে রবি অস্ত যায় সাঁঝে
আবার আসে ঊষার সাজে
সন্ধ্যাতারা হারিয়ে গিয়ে
শুকতারা হয় দেখোনিকো

আমার যাওয়া আসাও তেমন
সাত রঙা রামধনুর মতন
যাচ্ছি আবার আসব বলে
একটু প্রতীক্ষাতে থেকো

O lord, you had told to come and went,
but did not return.
you had wiped my eyes and told me not to cry.
the sun that sets in the evening comes
this time with the morning decoration.
the evening star gets lost
to reappear as morning venus star,
do not you see?
My coming and going is also similar
like sevencoloured rainbow.
i am going again this time telling to return,
wait for a while.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Jabe jadi jeo cale
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Tumi jakhan ele, amar kutire