User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions
(Cleared sandbox) Tags: Replaced Manual revert |
(Song 2789) Tag: Reverted |
||
Line 8: | Line 8: | ||
</div> | </div> | ||
}} | }} | ||
{{PSUC}} | |||
{{#seo: | |||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing | |||
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar | |||
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Padma_River.png | |||
|image_width=200 | |||
|image_height=200 | |||
}}{{Infobox Prabhat Samgiita | |||
| original_title_lang = bn | |||
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2789]] | |||
| date = 1985 June 11 | |||
| place = Madhumalainca, Kolkata | |||
| theme = Longing | |||
| lyrics = Bengali | |||
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]] | |||
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2789%20JE%20TARII%20BHA%27SIYE%20CHILUM%20A%27JIKE.mp3}} | |||
}} | |||
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2789<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref> | |||
== Lyrics == | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}} | |||
! Bengali script | |||
! Translation | |||
|- | |||
|<poem> | |||
Je tarii bhásiyechilum ájike | |||
Se tarii jena abádhe egiye jáy | |||
Abádh máne bádhá vihiin nay | |||
Bádhá ke jujhe jena sumukhe dháy | |||
Dagdha kapále jár pralay t́iiká | |||
Tumi tár rudra vahni shikhá | |||
Rudra kimvá madhusyanda já hoyo | |||
Sáthe ácho jene cale tava bharosáy | |||
Śara rtute áso nava nava rúpe | |||
Kakhano madhur kakhano virúpe | |||
Virúp yadi vá hoyo, hoyo ná vimukh | |||
Sariye nio ná tava karuńá dháráy | |||
</poem> | |||
| <poem> | |||
যে তরী ভাসিয়েছিলুম আজিকে | |||
সে তরী যেন অবাধে এগিয়ে যায় | |||
অবাধ মানে বাধা বিহীন নয় | |||
বাধাকে যুঝে যেন সে সুমুখে ধায় | |||
দগ্ধ কপালে যার প্রলয় টিকা | |||
তুমি তার রুদ্র বহ্নি শিখা | |||
রুদ্র কিংবা মধুষ্যন্দ যা হও | |||
সাথে আছ জেনে' চলি তব ভরসায় | |||
ষড় ঋতুতে আস নব নব রূপে | |||
কখনো মধুর কখন বিরূপে | |||
বিরূপ যদি বা হও হয়ো না বিমুখ | |||
সরিয়ে নিও না তব করুণা ধারায় | |||
</poem> | |||
| <poem> | |||
The boat that i have floated today, | |||
let that move forward unobstructed. | |||
Unobstructed does not mean without obstruction, | |||
but struggling with obstructions it should rush ahead. | |||
on the burnt head of which there is mark of annihilation, | |||
you are the frightening flame of fire of them. | |||
whether it is frightening or pleasing, | |||
knowing that you are with it, | |||
it goes on moving with confidence on you. | |||
you come through six seasons in evernew form. | |||
sometimes sweet and sometimes unfavorable. | |||
you may become unfavorable, but do not become apathetic. | |||
Do not remove your flow of mercy. | |||
</poem> | |||
|} | |||
== Notes == | |||
{{Reflist|group=nb}} | |||
== References == | |||
{{reflist}} | |||
== Musical notations == | |||
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]] | |||
== Recordings == | |||
In the first line of this audio rendition, ''bhásiye dilum'' is substituted for ''bhásiyechilum''. As the meaning is the same and the change is not supported by any published Bangla source, this modification is best rejected. | |||
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2789%20JE%20TARII%20BHA%27SIYE%20CHILUM%20A%27JIKE.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}} | |||
{{S-start}} | |||
{{Succession box | |||
| title = [[Prabhat Samgiita]] | |||
| years = 1985 | |||
| with = {{PAGENAME}} | |||
| before = [[Kache theke dure]] | |||
| after = [[Ageo ajana pareo ajana]] | |||
}} | |||
{{S-end}} | |||
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]] | |||
[[Category:Songs given in 1985]] | |||
[[Category:Songs with no good audio file]] |
Revision as of 05:31, 13 July 2023
This is Abhidevananda's sandbox for Prabhat Samgiita. It serves as a testing spot and page development space. This is not an encyclopedia article. |
This Prabhat Samgiita article is being reviewed and revised. The script and the translation might not yet be very reliable. If the article has not been edited in six months, this notice may be removed. This page was last edited by Abhidevananda (talk | contribs) 14 months ago. (Purge) |
Abhidevananda/Sandbox3 | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 2789 |
Date | 1985 June 11 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Longing |
Lyrics | Bengali |
Music | Kaharva |
Audio | |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Abhidevananda/Sandbox3 is the 2789th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Je tarii bhásiyechilum ájike |
যে তরী ভাসিয়েছিলুম আজিকে |
The boat that i have floated today, |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X
Musical notations
Recordings
In the first line of this audio rendition, bhásiye dilum is substituted for bhásiyechilum. As the meaning is the same and the change is not supported by any published Bangla source, this modification is best rejected.
- Listen to the song Abhidevananda/Sandbox3 sung by Kalyanii Ghosh on Sarkarverse
Preceded by Kache theke dure |
Prabhat Samgiita 1985 With: Abhidevananda/Sandbox3 |
Succeeded by Ageo ajana pareo ajana |