User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tags: Replaced Manual revert
(Song 2807)
Tag: Reverted
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_KrsnaDeer.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2807]]
| date = 1985 June 15
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2807%20TOMA%27RE%20KHUNJIYA%27%20GECHI.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2807<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Tomáre khunjiyá gechi vane vane
Maner końe khunjiyá dekhini
Tiirthe gechi kata vrata karechi
Eta káche ácho kakhano bhávini
Alakhapuruśa tumi bháver álo
Sabár gabhiire theke báso bhálo
Uddveg vijaŕita nayane d́hálo
Priitir phalgu dhárá divá yáminii
Alpa buddhite já bhálo bujhechi
Sarva shakti diye tái karechi
Ráge anuráge bhúle jinán majechi
Patre samite dharite párini
</poem>
| <poem>
তোমারে খুঁজিয়া গেছি বনে বনে
মনের কোণে খুঁজিয়া দেখিনি
তীর্থে গেছি কত ব্রত করেছি
এত কাছে আছ কখনো ভাবিনি
অলখপুরুষ তুমি ভাবের আলো
সবার গভীরে থেকে' বাসো ভাল
উদ্বেগ বিজড়িত নয়নে ঢাল
প্রীতির ফল্গুধারা দিবা যামিনী
অল্প বুদ্ধিতে যা' ভাল বুঝেছি
সর্বশক্তি দিয়ে তা-ই করেছি
রাগে অনুরাগে ভুলে' জ্ঞানে মজেছি
পত্রে সমীতে ধরিতে পারিনি
</poem>
| <poem>
O Lord, I went searching You in forests after forests,
but did not look for You in the recess of my own mind.
I went to pilgrimage, taken up numerous vows,
but never I thought that You are so close.
O Unseen Purus’a, You are light of the thoughts,
staying amidst the depths of all, You love.
Day and night, You pour through the impulse -full eyes,
the hidden flow of love. With little intellect,
what I understand well, accordingly I worked
with all my energies. Ignoring love and devotion,
I was enjoying superficial knowledge,
but could not bring You under folds
with by writing on paper with ink.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
Currently, only the following low-quality audio rendition is available.
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2807%20TOMA%27RE%20KHUNJIYA%27%20GECHI.mp3|singer=Soumen Das|weblink=[[Sarkarverse]]}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Tomare dekhini kona vanii shunini]]
| after  = [[Amar e priiti shukaibe jadi]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]

Revision as of 02:25, 29 July 2023

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2807
Date 1985 June 15
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2807th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tomáre khunjiyá gechi vane vane
Maner końe khunjiyá dekhini
Tiirthe gechi kata vrata karechi
Eta káche ácho kakhano bhávini

Alakhapuruśa tumi bháver álo
Sabár gabhiire theke báso bhálo
Uddveg vijaŕita nayane d́hálo
Priitir phalgu dhárá divá yáminii

Alpa buddhite já bhálo bujhechi
Sarva shakti diye tái karechi
Ráge anuráge bhúle jinán majechi
Patre samite dharite párini

তোমারে খুঁজিয়া গেছি বনে বনে
মনের কোণে খুঁজিয়া দেখিনি
তীর্থে গেছি কত ব্রত করেছি
এত কাছে আছ কখনো ভাবিনি

অলখপুরুষ তুমি ভাবের আলো
সবার গভীরে থেকে' বাসো ভাল
উদ্বেগ বিজড়িত নয়নে ঢাল
প্রীতির ফল্গুধারা দিবা যামিনী

অল্প বুদ্ধিতে যা' ভাল বুঝেছি
সর্বশক্তি দিয়ে তা-ই করেছি
রাগে অনুরাগে ভুলে' জ্ঞানে মজেছি
পত্রে সমীতে ধরিতে পারিনি

O Lord, I went searching You in forests after forests,
but did not look for You in the recess of my own mind.
I went to pilgrimage, taken up numerous vows,
but never I thought that You are so close.
O Unseen Purus’a, You are light of the thoughts,
staying amidst the depths of all, You love.
Day and night, You pour through the impulse -full eyes,
the hidden flow of love. With little intellect,
what I understand well, accordingly I worked
with all my energies. Ignoring love and devotion,
I was enjoying superficial knowledge,
but could not bring You under folds
with by writing on paper with ink.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings

Currently, only the following low-quality audio rendition is available.


Preceded by
Tomare dekhini kona vanii shunini
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Amar e priiti shukaibe jadi