User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions
(Song 2810) Tag: Reverted |
(Script) Tag: Reverted |
||
Line 38: | Line 38: | ||
(Ácho) Kusuma suváse maner madhumáse | (Ácho) Kusuma suváse maner madhumáse | ||
Tomár guńer náhi tulaná | Tomár guńer náhi tulaná | ||
Caiṋcala pavane vane upavane | |||
Bhese cale jáy tava dyotaná | Bhese cale jáy tava dyotaná | ||
Sabái áse jáy atale taliye jáy | Sabái áse jáy atale taliye jáy | ||
Budbud sama | Budbud sama kśańatare manke nácáy | ||
Ásá jáoyá náhi tava akhańd́a anubhava | Ásá jáoyá náhi tava akhańd́a anubhava | ||
E anubhútir upamá mele ná | E anubhútir upamá mele ná | ||
Line 48: | Line 48: | ||
Sabái bhuliyá jáy cená meshe acenáy | Sabái bhuliyá jáy cená meshe acenáy | ||
Durmada saḿskáre ná jáne kotháy dháy | Durmada saḿskáre ná jáne kotháy dháy | ||
Tumi shudhu | Tumi shudhu cirasáthii theke jáo diváráti | ||
Path calivár gáne diye prerańá | Path calivár gáne diye prerańá | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
আছ কুসুম-সুবাসে মনের মধুমাসে | |||
তোমার গুণের নাহি তুলনা | তোমার গুণের নাহি তুলনা | ||
চঞ্চল পবনে বনে উপবনে | চঞ্চল পবনে বনে উপবনে | ||
Line 62: | Line 62: | ||
এ অনুভূতির উপমা মেলে না | এ অনুভূতির উপমা মেলে না | ||
সবাই | সবাই ভুলিয়া যায় চেনা মেশে অচেনায় | ||
দুর্মদ সংস্কারে না জানে কোথায় ধায় | দুর্মদ সংস্কারে না জানে কোথায় ধায় | ||
তুমি শুধু চিরসাথী থেকে' যাও দিবারাতি | তুমি শুধু চিরসাথী থেকে' যাও দিবারাতি |
Revision as of 03:58, 1 August 2023
This is Abhidevananda's sandbox for Prabhat Samgiita. It serves as a testing spot and page development space. This is not an encyclopedia article. |
This Prabhat Samgiita article is being reviewed and revised. The script and the translation might not yet be very reliable. If the article has not been edited in six months, this notice may be removed. This page was last edited by Abhidevananda (talk | contribs) 13 months ago. (Purge) |
Abhidevananda/Sandbox3 | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 2810 |
Date | 1985 June 16 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Contemplation |
Lyrics | Bengali |
Music | Kaharva |
Audio | |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Abhidevananda/Sandbox3 is the 2810th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
(Ácho) Kusuma suváse maner madhumáse |
আছ কুসুম-সুবাসে মনের মধুমাসে |
O lord, you are present in the fragrance of flowers |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X
Musical notations
Recordings
- Listen to the song Abhidevananda/Sandbox3 sung by Kalyanii Ghosh on Sarkarverse
Preceded by Amar e priiti shukaibe jadi |
Prabhat Samgiita 1985 With: Abhidevananda/Sandbox3 |
Succeeded by Andhar nishay tumi dhruvatara |