User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions
(Cleared sandbox) Tags: Replaced Manual revert |
(Song 2832) Tag: Reverted |
||
Line 8: | Line 8: | ||
</div> | </div> | ||
}} | }} | ||
{{PSUC}} | |||
{{#seo: | |||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation | |||
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar | |||
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_LotusHands.png | |||
|image_width=200 | |||
|image_height=200 | |||
}}{{Infobox Prabhat Samgiita | |||
| original_title_lang = bn | |||
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2832]] | |||
| date = 1985 June 22 | |||
| place = Madhumalainca, Kolkata | |||
| theme = Contemplation | |||
| lyrics = Bengali | |||
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]] | |||
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2832%20KAMALA%20BANE%20TUMI%20SAORABHA%20PRIYA.mp3}} | |||
}} | |||
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2832<sup>nd</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref> | |||
== Lyrics == | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}} | |||
! Bengali script | |||
! Translation | |||
|- | |||
|<poem> | |||
Kamalavane tumi saorabha priya | |||
Pulake áloke náciyá calo tumi | |||
Hásir jhalake ádarańiiya | |||
Tomár rúper kono pratirúpa hoy náko | |||
Ákáshe vátáse sarvatra mishe tháko | |||
Priitir parág tumi sabár paráńe mákho | |||
Udáratár abhivyaktite varańiiya | |||
Bhávo sabákár kathá kár kii bá prayojana | |||
Griiśme shiitalánila shiiter ácchádana | |||
Nayane nayan rekhe dekhe tháko sakal ke | |||
Ei anurodha parábhakti sata dio | |||
</poem> | |||
| <poem> | |||
কমলবনে তুমি সৌরভ প্রিয় | |||
পুলকে আলোকে নাচিয়া চল তুমি | |||
হাসির ঝলকে আদরণীয় | |||
তোমার রূপের কোন প্রতিরূপ হয় নাকো | |||
আকাশে বাতাসে সর্বত্র মিশে' থাক | |||
প্রীতির পরাগ তুমি সবার পরাণে মাখ | |||
উদারতার অভিব্যক্তিতে বরণীয় | |||
ভাব সবাকার কথা কার কী বা প্রয়োজন | |||
গ্রীষ্মে শীতলানিল শীতের আচ্ছাদন | |||
নয়নে নয়ন রেখে' দেখে' থাক সকলকে | |||
এই অনুরোধ পরাভক্তি সতত দিও | |||
</poem> | |||
| <poem> | |||
O dear, in the congregation of lotus flowers, | |||
you are the fragrance, | |||
and go on dancing with illumination of joy, | |||
and glimpses of smile, o the revered one. | |||
There cannot be any image or copy of your form. | |||
you are merged in sky and air, everywhere. | |||
You smear the fragrance of love | |||
over the élan vital of all | |||
with the expression of magnimanity, | |||
o the adorable one. you think about all, | |||
whose object is what. | |||
you are the cover of coolness, | |||
through cool breeze during summer heat. | |||
keeping eye to eye, you watch all. | |||
i have only request that you provide | |||
me ultimate devotion. | |||
</poem> | |||
|} | |||
== Notes == | |||
{{Reflist|group=nb}} | |||
== References == | |||
{{reflist}} | |||
== Musical notations == | |||
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]] | |||
== Recordings == | |||
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2832%20KAMALA%20BANE%20TUMI%20SAORABHA%20PRIYA.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}} | |||
{{S-start}} | |||
{{Succession box | |||
| title = [[Prabhat Samgiita]] | |||
| years = 1985 | |||
| with = {{PAGENAME}} | |||
| before = [[Tandra jarima chilo ankhira taray]] | |||
| after = [[Deke deke cai tomake]] | |||
}} | |||
{{S-end}} | |||
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]] | |||
[[Category:Songs given in 1985]] |
Revision as of 06:04, 23 August 2023
This is Abhidevananda's sandbox for Prabhat Samgiita. It serves as a testing spot and page development space. This is not an encyclopedia article. |
This Prabhat Samgiita article is being reviewed and revised. The script and the translation might not yet be very reliable. If the article has not been edited in six months, this notice may be removed. This page was last edited by Abhidevananda (talk | contribs) 12 months ago. (Purge) |
Abhidevananda/Sandbox3 | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 2832 |
Date | 1985 June 22 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Contemplation |
Lyrics | Bengali |
Music | Kaharva |
Audio | |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Abhidevananda/Sandbox3 is the 2832nd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Kamalavane tumi saorabha priya |
কমলবনে তুমি সৌরভ প্রিয় |
O dear, in the congregation of lotus flowers, |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X
Musical notations
Recordings
- Listen to the song Abhidevananda/Sandbox3 sung by Kalyanii Ghosh on Sarkarverse
Preceded by Tandra jarima chilo ankhira taray |
Prabhat Samgiita 1985 With: Abhidevananda/Sandbox3 |
Succeeded by Deke deke cai tomake |