User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tags: Replaced Manual revert
(Song 2895)
Tag: Reverted
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Polestar.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2895]]
| date = 1985 July 11
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Longing
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2895%20A%27KA%27SH%20KA%27NDIYA%27%20BALE%20TA%27RA%27R%20MELA%27.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2895<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Ákásh kándiyá bale tárára málá
Dhariyá rekhechi buke tava tare
Dáo álo báso bhálo tumi sabáre
Kao kathá káne káne cupisáre
Ekak puruśa tumi mahá jagate
Sakalei tái cáy tomáke pete
Duhkha bhúlite cáy mishe tomáte
Udvel hiyá bháse ánkhi niire
Kála parimápa bodha neiko ámár
Tumi ácho ámi áchi cira ápanár
Jániná kabe shuru e caoá ámár
Shánti klánti hiin abhisáre
</poem>
| <poem>
আকাশ কাঁদিয়া বলে তারার মালা
ধরিয়া রেখেছি বুকে তব তরে
দাও আলো বাস ভালো তুমি সবারে
কও কথা কানে কানে চুপিসারে
একক পুরুষ তুমি মহাজগতে
সকলেই তাই চায় তোমাকে পেতে
দুঃখ ভুলিতে চায় মিশে' তোমাতে
উদ্বেল হিয়া ভাসে আঁখিনীরে
কাল পরিমাপ বোধ নেইকো আমার
তুমি আছ আমি আছি চির-আপনার
জনিনা কবে শুরু এ চাওয়া আমার
শ্রান্তি-ক্লান্তিহীন অভিসারে
</poem>
| <poem>
The sky weeps and tells,
“i hold in the bosom the cluster of stars
for You. you provide light and love to all;
tell me the affairs secretly into my ears.
you are the singular cognitive
entity in the universe;
hence all want to attain you.
all want to forget the sorrows
by merging in you, with eagerness
and tears in the eyes.
i do not have the knowledge of measuring time,
you are there and i am there ever own.
i do not know when this will of mine started,
towards the merger devoid of tiredness and fatigue.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2895%20A%27KA%27SH%20KA%27NDIYA%27%20BALE%20TA%27RA%27R%20MELA%27.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Esechile mane gopane]]
| after  = [[Karunar dhara dhele dile tumi]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]

Revision as of 07:47, 20 October 2023

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2895
Date 1985 July 11
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2895th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ákásh kándiyá bale tárára málá
Dhariyá rekhechi buke tava tare
Dáo álo báso bhálo tumi sabáre
Kao kathá káne káne cupisáre

Ekak puruśa tumi mahá jagate
Sakalei tái cáy tomáke pete
Duhkha bhúlite cáy mishe tomáte
Udvel hiyá bháse ánkhi niire

Kála parimápa bodha neiko ámár
Tumi ácho ámi áchi cira ápanár
Jániná kabe shuru e caoá ámár
Shánti klánti hiin abhisáre

আকাশ কাঁদিয়া বলে তারার মালা
ধরিয়া রেখেছি বুকে তব তরে
দাও আলো বাস ভালো তুমি সবারে
কও কথা কানে কানে চুপিসারে

একক পুরুষ তুমি মহাজগতে
সকলেই তাই চায় তোমাকে পেতে
দুঃখ ভুলিতে চায় মিশে' তোমাতে
উদ্বেল হিয়া ভাসে আঁখিনীরে

কাল পরিমাপ বোধ নেইকো আমার
তুমি আছ আমি আছি চির-আপনার
জনিনা কবে শুরু এ চাওয়া আমার
শ্রান্তি-ক্লান্তিহীন অভিসারে

The sky weeps and tells,
“i hold in the bosom the cluster of stars
for You. you provide light and love to all;
tell me the affairs secretly into my ears.
you are the singular cognitive
entity in the universe;
hence all want to attain you.
all want to forget the sorrows
by merging in you, with eagerness
and tears in the eyes.
i do not have the knowledge of measuring time,
you are there and i am there ever own.
i do not know when this will of mine started,
towards the merger devoid of tiredness and fatigue.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Esechile mane gopane
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Karunar dhara dhele dile tumi