User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tags: Replaced Manual revert
(Song 2907)
Tag: Reverted
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_GoldLotus.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2907]]
| date = 1985 July 15
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Longing
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2907%20TOMA%27KE%20CEYECHILUM%20SUKHE.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2907<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Tomáke ceyechilum
Sukhe duhkhe maner madhuvane
Bheve chilum tomáy
Kánt́á gherá priitir shiharańe
Ele áj bhariyá hrday
Mukhe já vyakta ná hay
Niye sur chande o laya
Kálodadhir tiire urmi sane
Jeo ná dúre sare,
Rekho sadá sáthe more
Ghiriyá diyá ámáre
Anubhútir dyuti vikirańe
</poem>
| <poem>
তোমাকে চেয়েছিলুম
সুখে দুঃখে মনের মধুবনে
ভেবেছিলুম তোমায়
কাঁটায় ঘেরা প্রীতির শিহরণে
এলে আজ ভরিয়া হৃদয়
মুখে যা ব্যক্ত না হয়
নিয়ে সুর ছন্দ ও লয়
কালোদধির তীরে ঊর্মিসনে
যেও না দূরে সরে'
রেখো সদা সাথে মোরে
ঘিরিয়া দিয়া আমারে
অনুভূতির দ্যুতি বিকিরণে
</poem>
| <poem>
O lord, i have loved you in pain and pleasure,
within the garden of my mind.
i have been thinking of you
within thorn surrounding shudders of love.
you came today satiating my heart,
which cannot be expressed by words,
carrying with you the melody, rhythm and tunes,
at the bank of dark ocean along with waves.
do not go away; keep me ever together with You.
keep me surrounded with the scattering
brilliance of feelings.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2907%20TOMA%27KE%20CEYECHILUM%20SUKHE.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Ganer devata tumi]]
| after  = [[Eso priya amari majhe]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]

Revision as of 00:48, 1 November 2023

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2907
Date 1985 July 15
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2907th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tomáke ceyechilum
Sukhe duhkhe maner madhuvane
Bheve chilum tomáy
Kánt́á gherá priitir shiharańe

Ele áj bhariyá hrday
Mukhe já vyakta ná hay
Niye sur chande o laya
Kálodadhir tiire urmi sane

Jeo ná dúre sare,
Rekho sadá sáthe more
Ghiriyá diyá ámáre
Anubhútir dyuti vikirańe

তোমাকে চেয়েছিলুম
সুখে দুঃখে মনের মধুবনে
ভেবেছিলুম তোমায়
কাঁটায় ঘেরা প্রীতির শিহরণে

এলে আজ ভরিয়া হৃদয়
মুখে যা ব্যক্ত না হয়
নিয়ে সুর ছন্দ ও লয়
কালোদধির তীরে ঊর্মিসনে

যেও না দূরে সরে'
রেখো সদা সাথে মোরে
ঘিরিয়া দিয়া আমারে
অনুভূতির দ্যুতি বিকিরণে

O lord, i have loved you in pain and pleasure,
within the garden of my mind.
i have been thinking of you
within thorn surrounding shudders of love.
you came today satiating my heart,
which cannot be expressed by words,
carrying with you the melody, rhythm and tunes,
at the bank of dark ocean along with waves.
do not go away; keep me ever together with You.
keep me surrounded with the scattering
brilliance of feelings.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Ganer devata tumi
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Eso priya amari majhe