Vishvamanase dola dile: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "<ref name="PSV31">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 3001-3100|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2024|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV31">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 3001-3100|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Ava...)
(Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O Lord, swinging the minds in the universe,
To cosmic mind You gave a swing;
You have spread Yourself.  
Yourself You went on spreading.
Nobody is distant for You,  
None estranged, everyone family,
all are Your own.  
Everybody You drew near.
You pulled everyone close to You.
 
In ma’dhavii flower,
In [[:wikipedia:Hiptage benghalensis|myrtle's]] echo with the [[:wikipedia:Carpenter bee|black bee]] You abide;
You are resonating honeybee.
Ever You summon the mental peacock nigh.
You ever call the mental peacock  
Affectionate sweetness You coat upon mind;
close to You.  
With luster You suffused everybody.
You smear the sweetness of affection
 
in the mind. You fill everyone with light.  
Having dwelt alone inside every psyche,
Being alone, You have stayed in all minds,  
Every moment, at each time, in each country,
all the time and at all places,  
For all combined You're the sole thing:
each moment. As aggregate of all,  
Giving love, You got love from everybody.
You are alone unified entity.
You offer love to all on getting love.
</poem>
</poem>
|}
|}

Revision as of 21:23, 6 August 2024

Vishvamanase dola dile
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 3094
Date 1985 August 31
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Vishvamanase dola dile is the 3094th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Vishvamánase dolá dile
Nijeke chaŕáye gele
Keu tava par nay sabái ápan
Sabáre nikat́e t́ene nile

Mádhavii svanane tumi madhupe tháko
Maner mayúre niti nikat́e d́áko
Mamatár mádhurii mane mákho
Sabáre áloke bharále

Eká tumi theke gecho sabár mane
Sab deshe sab kále pratikśańe
Sabákár samáhár eke tumi ekákár
Priiti diye sabákár priiti pele

বিশ্বমানসে দোলা দিলে
নিজেকে ছড়ায়ে গেলে
কেউ তব পর নায় সবাই আপন
সবারে নিকটে টেনে' নিলে

মাধবী স্বননে তুমি মধুপে থাকো
মনের ময়ূরে নিতি নিকটে ডাকো
মমতার মাধুরী মনে মাখো
সবারে আলোকে ভরালে

একা তুমি থেকে' গেছ সবার মনে
সব দেশে সব কালে প্রতিক্ষণে
সবাকার সমাহার একে তুমি একাকার
প্রীতি দিয়ে সবাকার প্রীতি পেলে

To cosmic mind You gave a swing;
Yourself You went on spreading.
None estranged, everyone family,
Everybody You drew near.

In myrtle's echo with the black bee You abide;
Ever You summon the mental peacock nigh.
Affectionate sweetness You coat upon mind;
With luster You suffused everybody.

Having dwelt alone inside every psyche,
Every moment, at each time, in each country,
For all combined You're the sole thing:
Giving love, You got love from everybody.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2024) Prabhat Samgiita Songs 3001-3100 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (1st ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9798224917662 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2002) Acarya Dhruvananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 7 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-211-8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Tomar maner aunginate
Prabhat Samgiita
1985
With: Vishvamanase dola dile
Succeeded by
Nistabdha chilo mahakash