User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tags: Replaced Manual revert
(Song 3131)
Tag: Reverted
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Lord_Shiva.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|3131]]
| date = 1985 September 8
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3131%20GA%27NERI%20MA%27JHA%27RE%20PEYECHI%20TOMA%27RE.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|3131<sup>st</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol7">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 7|edition=2nd|location=Kolkata|year=2002|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Dhruvananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-211-8}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Gáneri májháre peyechi tomáre
Sureri doláy tumi dolo
Sab cetanár tumi samáhár
Ayuta dháráy nece calo
Atandra ánkhi divá ghanáy ácho
Mamatá madhu ke nijeke chaŕiyecho
Chande rúpe ráge sattá saḿvege
Bháve bhávátiite uddvelo
Tomár báhire kichu náhi áche
Tomári manane bhuvan náciteche
Tava carań ghire komal madhure
Ápátah kat́hore dhvani tolo
</poem>
| <poem>
গানেরই মাঝারে পেয়েছি তোমারে
সুরেরই দোলায় তুমি দোলো
সব চেতনার তুমি সমাহার
অযুত ধারায় নেচে' চলো
অতন্দ্র আঁখি দিবা ঘনায়ে আছো
মমতামধুতে নিজেকে ছড়িয়েছো
ছন্দে রূপে রাগে সত্তা সংবেগে
ভাবে ভাবাতীতে উদ্বেল
তোমার বাহিরে কিছু নাহি আছে
তোমারই মননে ভুবন নাচিতেছে
তব চরণ ঘিরে' কোমলে মধুরে
আপাতঃ কঠোরে ধ্বনি তোলো
</poem>
| <poem>
O Lord, within songs, I found You.
You oscillate on the swing of melody.
You are the aggregate of all consciousness,
and go on dancing with innumerable flows.
You have intensely alert eyes like daytime
and scattered Yourself as sweet affection.
With rhythm, melody, beauty
and impulse of existence,
You are restless within and beyond feelings.
There is nothing outside You.
The whole world dances within Your mind,
revolving around Your feet
and You raise the sounds soft and sweet,
though apparently harsh.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3131%20GA%27NERI%20MA%27JHA%27RE%20PEYECHI%20TOMA%27RE.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Tumi andhar nishay dhruvatara]]
| after  = [[Amar ami bhese geche]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]

Revision as of 03:20, 4 June 2024

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 3131
Date 1985 September 8
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 3131st song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Gáneri májháre peyechi tomáre
Sureri doláy tumi dolo
Sab cetanár tumi samáhár
Ayuta dháráy nece calo

Atandra ánkhi divá ghanáy ácho
Mamatá madhu ke nijeke chaŕiyecho
Chande rúpe ráge sattá saḿvege
Bháve bhávátiite uddvelo

Tomár báhire kichu náhi áche
Tomári manane bhuvan náciteche
Tava carań ghire komal madhure
Ápátah kat́hore dhvani tolo

গানেরই মাঝারে পেয়েছি তোমারে
সুরেরই দোলায় তুমি দোলো
সব চেতনার তুমি সমাহার
অযুত ধারায় নেচে' চলো

অতন্দ্র আঁখি দিবা ঘনায়ে আছো
মমতামধুতে নিজেকে ছড়িয়েছো
ছন্দে রূপে রাগে সত্তা সংবেগে
ভাবে ভাবাতীতে উদ্বেল

তোমার বাহিরে কিছু নাহি আছে
তোমারই মননে ভুবন নাচিতেছে
তব চরণ ঘিরে' কোমলে মধুরে
আপাতঃ কঠোরে ধ্বনি তোলো

O Lord, within songs, I found You.
You oscillate on the swing of melody.
You are the aggregate of all consciousness,
and go on dancing with innumerable flows.
You have intensely alert eyes like daytime
and scattered Yourself as sweet affection.
With rhythm, melody, beauty
and impulse of existence,
You are restless within and beyond feelings.
There is nothing outside You.
The whole world dances within Your mind,
revolving around Your feet
and You raise the sounds soft and sweet,
though apparently harsh.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2002) Acarya Dhruvananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 7 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-211-8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Tumi andhar nishay dhruvatara
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Amar ami bhese geche