User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tags: Replaced Manual revert
(Song 3133)
Tag: Reverted
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Kaostubha_.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|3133]]
| date = 1985 September 8
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3133%20A%27MA%27KE%20TUMI%20BHOLANIKO.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|3133<sup>rd</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol7">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 7|edition=2nd|location=Kolkata|year=2002|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Dhruvananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-211-8}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Ámáke tumi bholoniko
Tomáke ámi bhulechi
Tomár áshraye theke
Tomár páne náhi ceyechi
Ghana vane ápan mane
Gechi madhur anveśańe
Upal gháye ághát peye
Kende tomáy d́ekechi
Nidágh tápe marmágháte
Láinchanáte vyathita cite
Dáruń shoke santvanáte
Tomáy káche peyechi
</poem>
| <poem>
আমাকে তুমি ভোলোনিকো
তোমাকে আমি ভুলেছি
তোমার আশ্রয়ে থেকে
তোমার পানে নাহি চেয়েছি
ঘন বনে আপন মনে
গেছি মধুর অন্বেষণে
উপল ঘায়ে আঘাত পেয়ে
কেঁদে' তোমায় ডেকেছি
নিদাঘতাপে মর্মাঘাতে
লাঞ্ছনাতে ব্যথিত চিতে
দারুণ শোকে সান্ত্বনাতে
তোমায় কাছে পেয়েছি
</poem>
| <poem>
O Lord, You do not forget me
though I have forgotten You.
I did not look towards You,
though remaining under Your shelter.
In the dense forest of my mind,
I went in the search of sweetness.
Injured by stone, getting hurt,
I cry calling You.
During intense heat,
by blow at the core,
afflicted heart due to humiliation,
and during intense sorrows,
I found You close.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3133%20A%27MA%27KE%20TUMI%20BHOLANIKO.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Ganeri majhare peyechi tomare]]
| after  = [[Mrganayana more balo na]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]

Revision as of 04:01, 6 June 2024

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 3133
Date 1985 September 8
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 3133rd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ámáke tumi bholoniko
Tomáke ámi bhulechi
Tomár áshraye theke
Tomár páne náhi ceyechi

Ghana vane ápan mane
Gechi madhur anveśańe
Upal gháye ághát peye
Kende tomáy d́ekechi

Nidágh tápe marmágháte
Láinchanáte vyathita cite
Dáruń shoke santvanáte
Tomáy káche peyechi

আমাকে তুমি ভোলোনিকো
তোমাকে আমি ভুলেছি
তোমার আশ্রয়ে থেকে
তোমার পানে নাহি চেয়েছি

ঘন বনে আপন মনে
গেছি মধুর অন্বেষণে
উপল ঘায়ে আঘাত পেয়ে
কেঁদে' তোমায় ডেকেছি

নিদাঘতাপে মর্মাঘাতে
লাঞ্ছনাতে ব্যথিত চিতে
দারুণ শোকে সান্ত্বনাতে
তোমায় কাছে পেয়েছি

O Lord, You do not forget me
though I have forgotten You.
I did not look towards You,
though remaining under Your shelter.
In the dense forest of my mind,
I went in the search of sweetness.
Injured by stone, getting hurt,
I cry calling You.
During intense heat,
by blow at the core,
afflicted heart due to humiliation,
and during intense sorrows,
I found You close.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2002) Acarya Dhruvananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 7 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-211-8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Ganeri majhare peyechi tomare
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Mrganayana more balo na