User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tags: Replaced Manual revert
(Song 3135)
Tag: Reverted
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_RadhaKrishna.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|3135]]
| date = 1985 September 8
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3135%20JAKHAN%20KEU%20CA%27HE%20NA%27I.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|3135<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol7">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 7|edition=2nd|location=Kolkata|year=2002|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Dhruvananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-211-8}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Jakhan keu cáhe nái
Tumi more dekhiyáchile
Káche keu áse nái
Tumi bhálo básiyáchile
Tomári ánkhi táráy
Vasudhárá sudhá jharáy
Alakár amará dyuti
Akátare d́háliyáchile
Áloke tumi háso
Ándháre tumii bháso
Álo tamasári páre
Sure ráge práń bharile
</poem>
| <poem>
যখন কেউ চাহে নাই
তুমি মোরে দেখিয়াছিলে
কাছে কেউ আসে নাই
তুমি ভালো বাসিয়াছিলে
তোমারই আঁখিতারায়
বসুধারা সুধা ঝরায়
অলকার অমরাদ্যুতি
অকাতরে ঢালিয়াছিলে
আলোকে তুমি হাসো
আঁধারে তুমিই ভাসো
আলো তমসারই পারে
সুরে রাগে প্রাণ ভরিলে
</poem>
| <poem>
O Lord, when nobody wanted,
You looked at me.
When none came close,
You loved me.
In the pupil of Your eyes,
nectar of the world flows.
The heavenly immortal effulgence,
You poured on the afflicted.
You smile during light,
and shine in the darkness.
Beyond the light and darkness,
You filled life with melodies
and tunes.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3135%20JAKHAN%20KEU%20CA%27HE%20NA%27I.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Mrganayana more balo na]]
| after  = [[Tomari asari ashe]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]

Revision as of 05:41, 8 June 2024

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 3135
Date 1985 September 8
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 3135th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Jakhan keu cáhe nái
Tumi more dekhiyáchile
Káche keu áse nái
Tumi bhálo básiyáchile

Tomári ánkhi táráy
Vasudhárá sudhá jharáy
Alakár amará dyuti
Akátare d́háliyáchile

Áloke tumi háso
Ándháre tumii bháso
Álo tamasári páre
Sure ráge práń bharile

যখন কেউ চাহে নাই
তুমি মোরে দেখিয়াছিলে
কাছে কেউ আসে নাই
তুমি ভালো বাসিয়াছিলে

তোমারই আঁখিতারায়
বসুধারা সুধা ঝরায়
অলকার অমরাদ্যুতি
অকাতরে ঢালিয়াছিলে

আলোকে তুমি হাসো
আঁধারে তুমিই ভাসো
আলো তমসারই পারে
সুরে রাগে প্রাণ ভরিলে

O Lord, when nobody wanted,
You looked at me.
When none came close,
You loved me.
In the pupil of Your eyes,
nectar of the world flows.
The heavenly immortal effulgence,
You poured on the afflicted.
You smile during light,
and shine in the darkness.
Beyond the light and darkness,
You filled life with melodies
and tunes.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2002) Acarya Dhruvananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 7 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-211-8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Mrganayana more balo na
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Tomari asari ashe