User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tags: Replaced Manual revert
(Song 3181)
Tag: Reverted
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_ShivaMoon.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|3181]]
| date = 1985 October 14
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Longing
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3181%20GA%27NER%20MA%27LA%27%20GA%27NTHIYA%27CHI%20TOMA%27R%20TARE.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|3181<sup>st</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol7">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 7|edition=2nd|location=Kolkata|year=2002|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Dhruvananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-211-8}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Gáner málá gánthiyáchi
Tomár tare priyatama
Ásbe tumi hásbe tumi
Básbe bhálo ańupama
Álo cháyáy tomár khelá
Vajra viińáy tomár liilá
Bhásáo ámár vishva bhelá
Chande tomár stamba sama
Liilár srote sabáy bhásáo
Liilá raser rúpa dhare jáo
Arúpa tumi kakhan ki cáo
Bujhiye dáo marme mama
</poem>
| <poem>
গানের মালা গাঁথিয়াছি
তোমার তরে প্রিয়তম
আসবে তুমি হাসবে তুমি
বাসবে ভালো অনুপম
আলো-ছায়ায় তোমার খেলা
বজ্রবীণায় তোমার লীলা
ভাসাও আমার বিশ্ব ভেলা
ছন্দে তোমার স্তম্ব সম
লীলার স্রোতে সবায় ভাসাও
লীলারসের রূপ ধরে' যাও
অরূপ তুমি কখন কী চাও
বুঝিয়ে দাও মর্মে মম
</poem>
| <poem>
O The Dearest, I have threaded garland of songs
for You. So that O, incomparable,
You would come. Smile and love.
Your game is through light and shade,
Your divine game, liila’, is through thunder and viin’a’.
Float me on the boat of the world,
providing forms in the flow of liila’, Your divine game.
O The Formless, what do You expect,
explain me in the core of my heart.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3181%20GA%27NER%20MA%27LA%27%20GA%27NTHIYA%27CHI%20TOMA%27R%20TARE.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Tumi esechile alo dhelechile]]
| after  = [[Pathapane ceye basiya achi]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]

Revision as of 02:06, 23 July 2024

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 3181
Date 1985 October 14
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 3181st song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Gáner málá gánthiyáchi
Tomár tare priyatama
Ásbe tumi hásbe tumi
Básbe bhálo ańupama

Álo cháyáy tomár khelá
Vajra viińáy tomár liilá
Bhásáo ámár vishva bhelá
Chande tomár stamba sama

Liilár srote sabáy bhásáo
Liilá raser rúpa dhare jáo
Arúpa tumi kakhan ki cáo
Bujhiye dáo marme mama

গানের মালা গাঁথিয়াছি
তোমার তরে প্রিয়তম
আসবে তুমি হাসবে তুমি
বাসবে ভালো অনুপম

আলো-ছায়ায় তোমার খেলা
বজ্রবীণায় তোমার লীলা
ভাসাও আমার বিশ্ব ভেলা
ছন্দে তোমার স্তম্ব সম

লীলার স্রোতে সবায় ভাসাও
লীলারসের রূপ ধরে' যাও
অরূপ তুমি কখন কী চাও
বুঝিয়ে দাও মর্মে মম

O The Dearest, I have threaded garland of songs
for You. So that O, incomparable,
You would come. Smile and love.
Your game is through light and shade,
Your divine game, liila’, is through thunder and viin’a’.
Float me on the boat of the world,
providing forms in the flow of liila’, Your divine game.
O The Formless, what do You expect,
explain me in the core of my heart.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2002) Acarya Dhruvananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 7 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-211-8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Tumi esechile alo dhelechile
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Pathapane ceye basiya achi