User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tags: Replaced Manual revert
(Song 3199)
Tag: Reverted
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_BabyKrsna.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|3199]]
| date = 1985 October 31
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3199%20JHAR%27ER%20RA%27TE%20A%27NDHA%27RETE%20KENDECHILUM.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|3199<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol7">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 7|edition=2nd|location=Kolkata|year=2002|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Dhruvananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-211-8}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Jhaŕer ráte ándhárete
Kendechilum vanamájhe
Kaite kathá bujhte vyathá
Keu chilo ná mor káche
Kata shákhá bheunge paŕeche
Kaci kali jhaŕe geche
Kusum phalerá khaseche
Ártanáde gáche gáche
Ámár maner madhuvane
Jhaŕer sheśe laghu pavane
Kál rátrir avasáne
Ásabe ki mohan sáje
</poem>
| <poem>
ঝড়ের রাতে আঁধারেতে
কেঁদেছিলুম বনমাঝে
কইতে কথা বুঝতে ব্যথা
কেউ ছিল না মোর কাছে
কত শাখা ভেঙ্গে পড়েছে
কচি কলি ঝরে' গেছে
কুসুম-ফলেরা খসেছে
আর্তনাদে গাছে গাছে
আমার মনের মধুবনে
ঝড়ের শেষে লঘু পবনে
কালরাত্রির অবসানে
আসবে কি মোহন সাজে
</poem>
| <poem>
On that stormy night in darkness,
I was crying in the forest.
Nobody was close there to talk
and understand my suffering.
Many branches were broken
and tender buds were laid down.
The flowers and fruits were detached
from the trees crying with lamentation.
In my mental garden,
at the end of frightful night
after the storm, mild breeze blew.
Would You come with charming adornment?
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3199%20JHAR%27ER%20RA%27TE%20A%27NDHA%27RETE%20KENDECHILUM.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Madhur tomar parasha lagi]]
| after  = [[Manera gabhire cupisare]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]

Revision as of 19:34, 9 August 2024

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 3199
Date 1985 October 31
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 3199th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Jhaŕer ráte ándhárete
Kendechilum vanamájhe
Kaite kathá bujhte vyathá
Keu chilo ná mor káche

Kata shákhá bheunge paŕeche
Kaci kali jhaŕe geche
Kusum phalerá khaseche
Ártanáde gáche gáche

Ámár maner madhuvane
Jhaŕer sheśe laghu pavane
Kál rátrir avasáne
Ásabe ki mohan sáje

ঝড়ের রাতে আঁধারেতে
কেঁদেছিলুম বনমাঝে
কইতে কথা বুঝতে ব্যথা
কেউ ছিল না মোর কাছে

কত শাখা ভেঙ্গে পড়েছে
কচি কলি ঝরে' গেছে
কুসুম-ফলেরা খসেছে
আর্তনাদে গাছে গাছে

আমার মনের মধুবনে
ঝড়ের শেষে লঘু পবনে
কালরাত্রির অবসানে
আসবে কি মোহন সাজে

On that stormy night in darkness,
I was crying in the forest.
Nobody was close there to talk
and understand my suffering.
Many branches were broken
and tender buds were laid down.
The flowers and fruits were detached
from the trees crying with lamentation.
In my mental garden,
at the end of frightful night
after the storm, mild breeze blew.
Would You come with charming adornment?

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2002) Acarya Dhruvananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 7 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-211-8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Madhur tomar parasha lagi
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Manera gabhire cupisare