User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Song 3199)
Tag: Reverted
(Script)
Tag: Reverted
Line 36: Line 36:
|-
|-
|<poem>
|<poem>
Jhaŕer ráte ándhárete
Jhaŕer ráte áṋdhárete
Kendechilum vanamájhe
Keṋdechilum vanamájhe
Kaite kathá bujhte vyathá
Kaite kathá bujhte vyathá
Keu chilo ná mor káche
Keu chilo ná mor káche


Kata shákhá bheunge paŕeche
Kata shákhá bheuṋge paŕeche
Kaci kali jhaŕe geche
Kaci kali jhare geche
Kusum phalerá khaseche
Kusum phalerá khaseche
Ártanáde gáche gáche
Ártanáde gáche gáche
Line 49: Line 49:
Jhaŕer sheśe laghu pavane
Jhaŕer sheśe laghu pavane
Kál rátrir avasáne
Kál rátrir avasáne
Ásabe ki mohan sáje
Ásbe ki mohan sáje
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
Line 64: Line 64:
আমার মনের মধুবনে
আমার মনের মধুবনে
ঝড়ের শেষে লঘু পবনে
ঝড়ের শেষে লঘু পবনে
কালরাত্রির অবসানে
কাল রাত্রির অবসানে
আসবে কি মোহন সাজে
আসবে কি মোহন সাজে
</poem>
</poem>

Revision as of 19:49, 9 August 2024

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 3199
Date 1985 October 31
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 3199th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Jhaŕer ráte áṋdhárete
Keṋdechilum vanamájhe
Kaite kathá bujhte vyathá
Keu chilo ná mor káche

Kata shákhá bheuṋge paŕeche
Kaci kali jhare geche
Kusum phalerá khaseche
Ártanáde gáche gáche

Ámár maner madhuvane
Jhaŕer sheśe laghu pavane
Kál rátrir avasáne
Ásbe ki mohan sáje

ঝড়ের রাতে আঁধারেতে
কেঁদেছিলুম বনমাঝে
কইতে কথা বুঝতে ব্যথা
কেউ ছিল না মোর কাছে

কত শাখা ভেঙ্গে পড়েছে
কচি কলি ঝরে' গেছে
কুসুম-ফলেরা খসেছে
আর্তনাদে গাছে গাছে

আমার মনের মধুবনে
ঝড়ের শেষে লঘু পবনে
কাল রাত্রির অবসানে
আসবে কি মোহন সাজে

On that stormy night in darkness,
I was crying in the forest.
Nobody was close there to talk
and understand my suffering.
Many branches were broken
and tender buds were laid down.
The flowers and fruits were detached
from the trees crying with lamentation.
In my mental garden,
at the end of frightful night
after the storm, mild breeze blew.
Would You come with charming adornment?

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2002) Acarya Dhruvananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 7 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-211-8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Madhur tomar parasha lagi
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Manera gabhire cupisare