User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions
m (Fixed first line) |
m (Script) |
||
Line 39: | Line 39: | ||
|<poem> | |<poem> | ||
Prathama jiivaner háráno surer | Prathama jiivaner háráno surer | ||
Gánguli ájo rayeche hiyáy | |||
Rauṋe rúpe bhará lája sharame gherá | |||
Kemane e gán gáiba sabháy | |||
Daradi baṋdhu ogo | |||
Daradi baṋdhu ogo láj saráye náo | |||
Manera kusumere áj phut́ite dáo | |||
Daradi | |||
Daradi | |||
Tomári liiláy tomári máyáy | Tomári liiláy tomári máyáy | ||
Sabái phut́eche go | Sabái phut́eche go madhura shobháy | ||
Manera kuṋŕiguli pátáy d́háká chilo | |||
Pátár pháṋke pháṋke uṋki je ditechilo | |||
(Áj) Láj o bhaya bhúle egiye jái cale | |||
Rúpera dhárá theke arúpa sádhanáy | |||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
প্রথম জীবনের হারানো সুরের গানগুলি আজও রয়েছে হিয়ায় | প্রথম জীবনের হারানো সুরের | ||
রঙে রূপে ভরা লাজ-শরমে ঘেরা কেমনে এ গান গাইব সভায় | গানগুলি আজও রয়েছে হিয়ায় | ||
রঙে রূপে ভরা লাজ-শরমে ঘেরা | |||
কেমনে এ গান গাইব সভায় | |||
দরদী বঁধু ওগো লাজ সরায়ে নাও | দরদী বঁধু ওগো | ||
তোমারই লীলায় তোমারই | দরদী বঁধু ওগো লাজ সরায়ে নাও | ||
মনের কুসুমেরে আজ ফুটিতে দাও | |||
তোমারই লীলায় তোমারই মায়ায় | |||
সবাই ফুটেছে গো মধুর শোভায় | |||
মনের কুঁড়িগুলি পাতায় ছিলো | মনের কুঁড়িগুলি পাতায় ঢাকা ছিলো | ||
পাতার ফাঁকে ফাঁকে উঁকি যে দিতেছিলো | পাতার ফাঁকে ফাঁকে উঁকি যে দিতেছিলো | ||
আজ লাজ ও ভয় ভুলে এগিয়ে যাই চলে | (আজ) লাজ ও ভয় ভুলে এগিয়ে যাই চলে | ||
রূপের ধারা থেকে অরূপ সাধনায় | রূপের ধারা থেকে অরূপ সাধনায় | ||
</poem> | </poem> | ||
Line 82: | Line 74: | ||
The lost melody of the beginning of my life | The lost melody of the beginning of my life | ||
still sing its song in my heart. | still sing its song in my heart. | ||
It is full of | It is full of colors and forms, | ||
yet, due to shyness, | yet, due to shyness, | ||
I do not sing it publicly. | I do not sing it publicly. | ||
Line 95: | Line 87: | ||
Today, forgetting all shyness and fears, I move forward! | Today, forgetting all shyness and fears, I move forward! | ||
I move ahead, | I move ahead, | ||
from the | from the colorful earth, | ||
towards the realm of formlessness. | towards the realm of formlessness. | ||
</poem> | </poem> |
Revision as of 03:13, 18 December 2014
This is Abhidevananda's sandbox for Prabhat Samgiita. It serves as a testing spot and page development space. This is not an encyclopedia article. |
This Prabhat Samgiita article is being reviewed and revised. The script and the translation might not yet be very reliable. If the article has not been edited in six months, this notice may be removed. This page was last edited by Abhidevananda (talk | contribs) 9 years ago. (Purge) |
Abhidevananda/Sandbox3 | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 0202 |
Date | 1983 January 15 |
Place | Madhumanjusa, Ranchi |
Theme | Determination |
Lyrics | Bengali |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Abhidevananda/Sandbox3 is the 202nd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Prathama jiivaner háráno surer |
প্রথম জীবনের হারানো সুরের |
The lost melody of the beginning of my life |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4
External links
- Listen to the song Abhidevananda/Sandbox3 sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Caeti haoyay mana jare cay |
Prabhat Samgiita 1983 With: Abhidevananda/Sandbox3 |
Succeeded by Eso go bandhu mama ksudra e hrdaye |