User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Cleared sandbox)
m (204 sandbox)
Line 10: Line 10:
{{#ifeq:{{{noindex|yes}}}|yes| __NOINDEX__ }}
{{#ifeq:{{{noindex|yes}}}|yes| __NOINDEX__ }}
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
}}
{{Infobox Prabhat Samgiita
| title= {{PAGENAME}}
| image = [[File:PrabhatSamgiita_trilokesh.png|100px]]
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|0204]]
| date= 1983 January 15
| place = Madhumanjusa, Ranchi
| theme = () Enlightenment, Liberation, Sacrifice, Contemplation, Longing, Determination, [[Neohumanism]], [[PROUT]]
| lyrics = Bengali
| melody = Trital ghazal
| location in Sarkarverse = <br/>[[File:SVmap_NonliteraryWorks.png|220px]]
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|204<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar]]'s [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PS1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|location=Kolkata|year=1993|ISBN=81-7252-041-7}}</ref><ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Eso go káche eso dharára dhúli rúpe bhare dáo
Phulerá láje d́háká, tádero búke madhu ene dáo
Madhu ráte cakorete cánder sáthe keno je háse
Manete bhomorá áse Gun guniye kii je se bháśe
Shikhiirá taru shákhe kii jeno kaye sab kichu shonáo
Phot́e phúl shukhano d́ále múkao bole túmi yadi cáo
</poem>
| <poem>
এসো গো কাছে এসো ধরার ধূলি রূপে ভরে' দাও
ফুলেরা লাজে ঢাকা, তাদের বুকে মধু এনে' দাও
মধু রাতে চকোরেতে চাঁদের সাথে কেন যে হাসে
মনের ভোমরা আসে, গুনগুনিয়ে কী যে ভাষে
শিখীরা তরুশাখে কী যে কয়, সব কিছু শোণাও
ফোটে ফুল শুকনো ডালে, মূকও বলে যদি তুমি চাও
</poem>
| <poem>
O Lord, come close and fill this dusty earth with beauty.
The flowers are covered with a veil of shyness;
fill sweetness into their heart.
In the moonlit night,
why does the cakor bird smile?
What does the honeybee,
coming into my mental garden,
convey by its buzzing?
Whatever the peacock,
perched on the branch of a tree, says,
tell me.
If You so desire,
flowers will bloom on dry branches
and the dumb will speak.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== External links ==
* {{PSmp3|http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___204%20ESO%20GO%20KA%27CHE%20ESO.mp3}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1983
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Eso go bandhu mama ksudra e hrdaye]]
| after  = [[Eso go sakha tomari ashe]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1983]]

Revision as of 07:36, 21 December 2014

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0204
Date 1983 January 15
Place Madhumanjusa, Ranchi
Theme () Enlightenment, Liberation, Sacrifice, Contemplation, Longing, Determination, Neohumanism, PROUT
Lyrics Bengali
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 204th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Eso go káche eso dharára dhúli rúpe bhare dáo
Phulerá láje d́háká, tádero búke madhu ene dáo

Madhu ráte cakorete cánder sáthe keno je háse
Manete bhomorá áse Gun guniye kii je se bháśe

Shikhiirá taru shákhe kii jeno kaye sab kichu shonáo
Phot́e phúl shukhano d́ále múkao bole túmi yadi cáo

এসো গো কাছে এসো ধরার ধূলি রূপে ভরে' দাও
ফুলেরা লাজে ঢাকা, তাদের বুকে মধু এনে' দাও

মধু রাতে চকোরেতে চাঁদের সাথে কেন যে হাসে
মনের ভোমরা আসে, গুনগুনিয়ে কী যে ভাষে
শিখীরা তরুশাখে কী যে কয়, সব কিছু শোণাও

ফোটে ফুল শুকনো ডালে, মূকও বলে যদি তুমি চাও

O Lord, come close and fill this dusty earth with beauty.
The flowers are covered with a veil of shyness;
fill sweetness into their heart.

In the moonlit night,
why does the cakor bird smile?
What does the honeybee,
coming into my mental garden,
convey by its buzzing?

Whatever the peacock,
perched on the branch of a tree, says,
tell me.

If You so desire,
flowers will bloom on dry branches
and the dumb will speak.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

External links


Preceded by
Eso go bandhu mama ksudra e hrdaye
Prabhat Samgiita
1983
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Eso go sakha tomari ashe