User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions
m (Cleared sandbox) |
m (Song 235) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{#ifeq:{{{noindex|yes}}}|yes| __NOINDEX__ }} | {{#ifeq:{{{noindex|yes}}}|yes| __NOINDEX__ }} | ||
}} | }} | ||
{{PSUC}} | |||
{{#seo: | |||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet | |||
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar | |||
}} | |||
{{Infobox Prabhat Samgiita | |||
| above= {{PAGENAME}} | |||
| original_title_lang = bn | |||
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|0235]] | |||
| date= 1983 January 28 | |||
| place = Madhumanjusa, Ranchi | |||
| theme = () Enlightenment, Liberation, Sacrifice, Contemplation, Longing, Determination, [[Neohumanism]], [[PROUT]] | |||
| lyrics = Bengali | |||
| melody = [[:wikipedia:Keherwa|Keherwa]] | |||
| audio = <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___235%20BHRAMAR%20KA%27CHE%20ESE.mp3</flashmp3> | |||
}} | |||
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|235<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar]]'s [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref> | |||
== Lyrics == | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}} | |||
! Bengali script | |||
! Translation | |||
|- | |||
|<poem> | |||
Bhramar káche ese ámár cáripáshe | |||
Gun guniye e kathá geche bole | |||
Tumi ácho base mor d́ákár áshe | |||
Tomáy ámi keno gechi go bhúle | |||
Kehai jiivane cetane ánmane | |||
Tomáy bhule jete páre ná kabhu | |||
Shayane svapane ninde jágarańe | |||
Sabár saunge ácho go prabhu | |||
Tákáte náhi jáni trut́i je náhi máni | |||
Jeneo náhi jáni bhási akúle | |||
Dine áse jáy phire náhi cáy | |||
Kothá cale jáy náhi jáni | |||
Saunge niye jáy katháy vyatháya | |||
Bhará mamatáy jata váńii | |||
Marme dhará dáo | |||
Manane shonáo | |||
Tumii theke jáo sab gele | |||
</poem> | |||
| <poem> | |||
ভ্রমর কাছে এসে আমার চারিপাশে | |||
গুনগুনিয়ে এ কথা গেছে বলে | |||
তুমি আছো বসে মোর ডাকার আশে তোমায় কেন আছি গো ভুলে | |||
কেহই জীবনে চেতনে আনমনে তোমায় ভুলে যেতে পারে না কভু | |||
শয়নে স্বপনে নিদে জাগরণে সবার সঙ্গে আছো গো প্রভু | |||
তাকাতে নাহি জানি ত্রুটি যে নাহি মানি জেনেও নাহি জানি ভাসি অকূলে | |||
দিন আসে যায় ফিরে চলে যায় কোথা চলে যায় নাহি জানি | |||
সঙ্গে নিয়ে যায় কোথায় ব্যথায় ভরা মমতার যত বাণী | |||
মর্মে ধরা দাও মননে শোণাও তুমিই থেকে যাও সব গেলে | |||
</poem> | |||
| <poem> | |||
The honeybee came close, | |||
and, buzzing around me, told me a message. | |||
(it told that) you were sitting alone | |||
and were expecting my call, | |||
(it asked) why i had forgotten about it? | |||
Nobody in life can ever forget you, | |||
be it consciously or unconsciously. | |||
O lord, with all you are everpresent | |||
in dream, in sleep or in the awakened state. | |||
Even after seeing, we (consciously) overlook, | |||
and do not admit our mistake. | |||
Thus knowingly ignoring, | |||
we go on floating (in the void) unable to find an abode. | |||
Days come and go, and never return. | |||
Whereto they go, we do not know. | |||
Affectionate words painfully vanish into oblivion. | |||
O lord, remain in the core of my heart, | |||
and, speaking mentally to me, | |||
continue staying even after all others have left. | |||
</poem> | |||
|} | |||
== Notes == | |||
{{Reflist|group=nb}} | |||
== References == | |||
{{reflist}} | |||
== External links == | |||
* {{PSmp3|http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___235%20BHRAMAR%20KA%27CHE%20ESE.mp3}} | |||
{{S-start}} | |||
{{Succession box | |||
| title = [[Prabhat Samgiita]] | |||
| years = 1983 | |||
| with = {{PAGENAME}} | |||
| before = [[Tava darashana ashe rayechi pathera pashe]] | |||
| after = [[Ghumaghore dekhechi go]] | |||
}} | |||
{{S-end}} | |||
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]] | |||
[[Category:Songs given in 1983]] |
Revision as of 06:00, 16 February 2015
This is Abhidevananda's sandbox for Prabhat Samgiita. It serves as a testing spot and page development space. This is not an encyclopedia article. |
This Prabhat Samgiita article is being reviewed and revised. The script and the translation might not yet be very reliable. If the article has not been edited in six months, this notice may be removed. This page was last edited by Abhidevananda (talk | contribs) 9 years ago. (Purge) |
Abhidevananda/Sandbox3 | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 0235 |
Date | 1983 January 28 |
Place | Madhumanjusa, Ranchi |
Theme | () Enlightenment, Liberation, Sacrifice, Contemplation, Longing, Determination, Neohumanism, PROUT |
Lyrics | Bengali |
Audio | <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___235%20BHRAMAR%20KA%27CHE%20ESE.mp3</flashmp3> |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Abhidevananda/Sandbox3 is the 235th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Bhramar káche ese ámár cáripáshe |
ভ্রমর কাছে এসে আমার চারিপাশে |
The honeybee came close, |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4
External links
- Listen to the song Abhidevananda/Sandbox3 sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Tava darashana ashe rayechi pathera pashe |
Prabhat Samgiita 1983 With: Abhidevananda/Sandbox3 |
Succeeded by Ghumaghore dekhechi go |