User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Cleared sandbox)
m (Song 236)
Line 10: Line 10:
{{#ifeq:{{{noindex|yes}}}|yes| __NOINDEX__ }}
{{#ifeq:{{{noindex|yes}}}|yes| __NOINDEX__ }}
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
}}
{{Infobox Prabhat Samgiita
| above= {{PAGENAME}}
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|0236]]
| date= 1983 January 29
| place = Madhumanjusa, Ranchi
| theme = () Enlightenment, Liberation, Sacrifice, Contemplation, Longing, Determination, [[Neohumanism]], [[PROUT]]
| lyrics = Bengali
| melody = [[:wikipedia:Keherwa|Dadra]], [[:wikipedia:Jaunpuri|Jaunpuri]]
| audio = <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___236%20GHUMA%20GHORE%20DEKHECHI%20GO.mp3</flashmp3>
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|236<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar]]'s [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Ghumaghore dekhechi go
Bhávcho tumi ámár kathá
Kata je yuga bhese geche,
Keu bojheni ámár vyathá
Din áse ár din cale jáy,
Din áse ár din cale jáy,
Ashru dhárá baháye háy
Áj bujhilám tumi ácho ámár,
Lági bhará mamatáy
Tái to cali dhyáne jináne,
Tomári páne he devatá
Bhávacho tumi ámár kathá
Ghum ghore dekhechi go,
Bhávacho tumi ámár kathá
</poem>
| <poem>
ঘুমঘোরে দেখেছি গো
ভাবছো তুমি আমার কথা
কত যে যুগ ভেসে গেছে কেউ বোঝে না আমার ব্যথা
দিন আসে আর দিন চলে যায় অশ্রুধারা বহায়ে হায়
আজ বুঝিলাম তুমি আছো আমার লাগি ভরা দেবতায়
তাই তো চলি ধ্যনে জ্ঞানে তোমারই পানে হে দেবতা
</poem>
| <poem>
In deep sleep i observed
that you were thinking about me.
So many eras have passed..
yet no one could understand my pain.
Days come and go,
alas, only to shed tears.
Today i finally understood
that you are full of affection for me.
That is why, o lord,
through knowledge and contemplation,
I move towards you.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== External links ==
* {{PSmp3|http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___236%20GHUMA%20GHORE%20DEKHECHI%20GO.mp3}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1983
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Bhramar kache ese amar caripashe]]
| after  = [[Eso eso tumi eso eso]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1983]]

Revision as of 07:13, 17 February 2015

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0236
Date 1983 January 29
Place Madhumanjusa, Ranchi
Theme () Enlightenment, Liberation, Sacrifice, Contemplation, Longing, Determination, Neohumanism, PROUT
Lyrics Bengali
Audio <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___236%20GHUMA%20GHORE%20DEKHECHI%20GO.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 236th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ghumaghore dekhechi go
Bhávcho tumi ámár kathá
Kata je yuga bhese geche,
Keu bojheni ámár vyathá
Din áse ár din cale jáy,
Din áse ár din cale jáy,

Ashru dhárá baháye háy
Áj bujhilám tumi ácho ámár,
Lági bhará mamatáy
Tái to cali dhyáne jináne,
Tomári páne he devatá
Bhávacho tumi ámár kathá

Ghum ghore dekhechi go,
Bhávacho tumi ámár kathá

ঘুমঘোরে দেখেছি গো
ভাবছো তুমি আমার কথা
কত যে যুগ ভেসে গেছে কেউ বোঝে না আমার ব্যথা

দিন আসে আর দিন চলে যায় অশ্রুধারা বহায়ে হায়
আজ বুঝিলাম তুমি আছো আমার লাগি ভরা দেবতায়
তাই তো চলি ধ্যনে জ্ঞানে তোমারই পানে হে দেবতা

In deep sleep i observed
that you were thinking about me.

So many eras have passed..
yet no one could understand my pain.

Days come and go,
alas, only to shed tears.

Today i finally understood
that you are full of affection for me.

That is why, o lord,
through knowledge and contemplation,
I move towards you.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

External links


Preceded by
Bhramar kache ese amar caripashe
Prabhat Samgiita
1983
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Eso eso tumi eso eso