User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tag: Replaced
(Song 2171)
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_RadhaKrishna.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2171]]
| date= 1984 December 3
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2171%20A%27RO%20KA%27RO%20KATHA%27%20BHA%27VI%20NIKO.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2171<sup>st</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 5|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-161-8}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Ár káro kathá bhávi niko shudhu
Nijer kathái bhevechi
Tomár dharáy ese ámi
Tomákei dúre rekhechi
Diyecho jal diyecho átap
Dile cháyá dile prańeri ásab
Sab kichu dile kichu ná cáhile
Tomákei bhúle thekechi
Tomáke páoyár upáy balecho
Jad́atár bháḿgár gán shikháyecho
Tomári t́áne sammukha páne
Calite preśańá peyechi
</poem>
| <poem>
আর কারও কথা ভাবি নিকো শুধু
নিজের কথাই ভেবেছি
তোমার ধরায় এসে’ আমি
তোমাকেই দূরে রেখেছি
দিয়েছ জল দিয়েছ আতপ
দিলে ছায়া দিলে প্রাণেরই আসব
সব কিছু দিলে কিছু না চাহিলে
তোমাকেই ভুলে’ থেকেছি
তোমাকে পাবার উপায় বলেছ
জড়তা ভাঙ্গার গান শিখায়েছ
তোমারই টানে সম্মুখ পানে
চলিতে প্রেষণা পেয়েছি
</poem>
| <poem>
O lord, i never think about others,
only i have thought about myself.
Even by coming into Your world,
i have kept you away.
you have provided water,
sunlight, shade, and nectar of life.
you gave all, never wanted anything,
and i have forgotten you.
you have told the way to attain you,
taught the song for breaking the inertia,
by your pull; i get momentum
to move towards you.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
* {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2171%20A%27RO%20KA%27RO%20KATHA%27%20BHA%27VI%20NIKO.mp3}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1984
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Ke kii bheve cale mane mane]]
| after  = [[Alor rathe rauna prabhate]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1984]]

Revision as of 04:18, 1 November 2021

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2171
Date 1984 December 3
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2171st song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ár káro kathá bhávi niko shudhu
Nijer kathái bhevechi
Tomár dharáy ese ámi
Tomákei dúre rekhechi

Diyecho jal diyecho átap
Dile cháyá dile prańeri ásab
Sab kichu dile kichu ná cáhile
Tomákei bhúle thekechi

Tomáke páoyár upáy balecho
Jad́atár bháḿgár gán shikháyecho
Tomári t́áne sammukha páne
Calite preśańá peyechi

আর কারও কথা ভাবি নিকো শুধু
নিজের কথাই ভেবেছি
তোমার ধরায় এসে’ আমি
তোমাকেই দূরে রেখেছি

দিয়েছ জল দিয়েছ আতপ
দিলে ছায়া দিলে প্রাণেরই আসব
সব কিছু দিলে কিছু না চাহিলে
তোমাকেই ভুলে’ থেকেছি

তোমাকে পাবার উপায় বলেছ
জড়তা ভাঙ্গার গান শিখায়েছ
তোমারই টানে সম্মুখ পানে
চলিতে প্রেষণা পেয়েছি

O lord, i never think about others,
only i have thought about myself.
Even by coming into Your world,
i have kept you away.
you have provided water,
sunlight, shade, and nectar of life.
you gave all, never wanted anything,
and i have forgotten you.
you have told the way to attain you,
taught the song for breaking the inertia,
by your pull; i get momentum
to move towards you.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Ke kii bheve cale mane mane
Prabhat Samgiita
1984
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Alor rathe rauna prabhate