User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tag: Replaced
(Song 2209)
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_PurpleMountain.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2209]]
| date= 1984 December 12
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Longing
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2209%20MOR%20MA%27NAS%20SAROVARE%2C%20TUMI%20SONA%27LI%20KAMAL.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2209<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 5|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-161-8}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Mor mánasa sarovare
Tumi sonáli kamal
Tomár páne ceye ámára nácá
Báncá práńe utarol
Tomár rúper chat́á t́hikre paŕe
Nandanavan bhare ravir kare
Kunje kunje ali gunjarańe
Páy madhu suvimal
Tomáke tripta kará mor sádhaná
Tomáke cháŕá ár kichu cáhi ná
Púrńa karo priya ei vásaná
Ohe liilá ucchal
</poem>
| <poem>
মোর মানস সরোবরে
তুমি সোণালী কমল
তোমার পানে চেয়ে  আমার নাচা
বাঁচা প্রাণে উত্‌রোল
তোমার রূপের ছটা ঠিকরে’ পড়ে
নন্দনবন ভরে রবির করে
কুঞ্জে কুঞ্জে অলি গুঞ্জরণে
পায় মধু সুবিমল
তোমাকে তৃপ্ত করা মোর সাধনা
তোমাকে ছাড়া আর কিছু চাহি না
পূর্ণ করো প্রিয় এই বাসনা
ওহে লীলা-উচ্ছল
</poem>
| <poem>
In my mental lake you are the golden lotus.
I dance on, keeping you fixed as my goal.
You are the hope in the bubbling vitality of my life.
You loveliness overflows,
Your ecstatic expression renders me ever new.
Swarms of honey bees
constantly hover around pure honey.
All my endeavours are but to please you.
Except you, i do not want anything.
O lord, please fulfill this desire of mine.
O most sportive one, o lord!
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
* {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2209%20MOR%20MA%27NAS%20SAROVARE%2C%20TUMI%20SONA%27LI%20KAMAL.mp3}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1984
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Nabhoniilimay sur bhese jay]]
| after  = [[Andhar esechilo]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1984]]

Revision as of 07:55, 7 December 2021

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2209
Date 1984 December 12
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2209th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Mor mánasa sarovare
Tumi sonáli kamal
Tomár páne ceye ámára nácá
Báncá práńe utarol

Tomár rúper chat́á t́hikre paŕe
Nandanavan bhare ravir kare
Kunje kunje ali gunjarańe
Páy madhu suvimal

Tomáke tripta kará mor sádhaná
Tomáke cháŕá ár kichu cáhi ná
Púrńa karo priya ei vásaná
Ohe liilá ucchal

মোর মানস সরোবরে
তুমি সোণালী কমল
তোমার পানে চেয়ে আমার নাচা
বাঁচা প্রাণে উত্‌রোল

তোমার রূপের ছটা ঠিকরে’ পড়ে
নন্দনবন ভরে রবির করে
কুঞ্জে কুঞ্জে অলি গুঞ্জরণে
পায় মধু সুবিমল

তোমাকে তৃপ্ত করা মোর সাধনা
তোমাকে ছাড়া আর কিছু চাহি না
পূর্ণ করো প্রিয় এই বাসনা
ওহে লীলা-উচ্ছল

In my mental lake you are the golden lotus.
I dance on, keeping you fixed as my goal.
You are the hope in the bubbling vitality of my life.
You loveliness overflows,
Your ecstatic expression renders me ever new.
Swarms of honey bees
constantly hover around pure honey.

All my endeavours are but to please you.
Except you, i do not want anything.
O lord, please fulfill this desire of mine.
O most sportive one, o lord!

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Nabhoniilimay sur bhese jay
Prabhat Samgiita
1984
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Andhar esechilo