Rudra tomar uttal tale: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Retranslated and PSUC flag removed) |
m (Refinements) |
||
Line 61: | Line 61: | ||
On the dried up riverbed, a flood came down. | On the dried up riverbed, a flood came down. | ||
The garland of | The garland of defeated hearts returned; | ||
Our wicker tray{{#tag:ref|According to the [http://dsalsrv02.uchicago.edu/cgi-bin/romadict.pl?query=%E0%A6%A1%E0%A6%BE%E0%A6%B2%E0%A6%BE&searchhws=yes&table=biswas-bengali Samsad Bengali-English Dictionary], ''d́álá'' (ডালা) is a tray-shaped basket that typically is used for holding offerings to a deity.|group="nb"}} filled with lost flowers. | Our wicker tray{{#tag:ref|According to the [http://dsalsrv02.uchicago.edu/cgi-bin/romadict.pl?query=%E0%A6%A1%E0%A6%BE%E0%A6%B2%E0%A6%BE&searchhws=yes&table=biswas-bengali Samsad Bengali-English Dictionary], ''d́álá'' (ডালা) is a tray-shaped basket that typically is used for holding offerings to a deity.|group="nb"}} was filled with lost flowers. | ||
To the rhythm and tune of songs forgotten, | To the rhythm and tune of songs forgotten, | ||
Our psychic lotus swayed the heavenly realm. | Our psychic lotus swayed the heavenly realm. |