Ruper majhare tomare peyechi: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m (Script)
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet,contemplation
Line 65: Line 64:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
Amidst expressions,
In the midst of forms, I've found You;
I found you.
Oh, Formless One, You are consciousness.
O consciousness beyond forms!
Amid conceptions, I've seen You;
Transcendent One, You permeate thought.


Amidst thoughts,
Ocean waves crash sprawling
I observed you.
Beneath Your rosy feet.
O consciousness beyond the mind!
Oblations of thought are laid
Always at Your altar's base.
You were and are and will go on
The source of light, Effulgent One.


The ocean waves
When the Spring assortment of flowers
surrender at your pink feet.
Falls and covers the surface of earth,
At the base of your altar,
When prewinter's{{#tag:ref|''Hemanta'' (হেমন্ত) is late autumn or prewinter. It is sometimes referred to as the dry season. It consists of the two Bengali months, ''Kártik'' (কার্তিক) and ''Agraháyana'' (অগ্রহায়ন), occurring from October 19 to December 16.|group="nb"}} chilly wind
my mental offerings are kept decorated.
Plays its fickle game in distant heaven,
 
Then even under such conditions,
You existed in the past,
You are the perennial Majestic One.
You exist now
and you will remain in future
as source of all effulgence.
 
When fields are covered
with the load of autumn flowers,
when the cold wind of winter,
plays its vibrant game,
in that environment,
remain ever glorified amidst all.
</poem>
</poem>
|}
|}