Tomare dekhechi jabe sharada prate: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Song 568) |
m (Retranslated and removed PSUC flag) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet,Autumn,enlightenment | |keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet,Autumn,enlightenment | ||
Line 59: | Line 58: | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
When I saw You on a morn in Autumn, | |||
The jasmine flowers{{#tag:ref|The [[wikipedia:Nyctanthes arbor-tristis|night-flowering jasmine]], known as ''shephali'' or ''shiuli'' in Bengali, is a shrub whose fragrant flowers open at dusk and close at dawn. The flower is the official state flower of West Bengal.|group="nb"}} had fallen. | |||
on | Eden's garden was wildly fragrant; | ||
at | My mind was filled with bliss. | ||
In a stately gait, You appeared rhythmically; | |||
With tune, tempo, and beat, You delighted everybody. | |||
You poured love onto anxious minds; | |||
A desperate world found You close by. | |||
Your charming smile You sprinkled in the air; | |||
charming | A sweet and pleasant wind was its remains. | ||
From place to place floated that smile; | |||
And, with its touch, each atom came to life. | |||
Earth rose up smiling; Earth rose up dancing; | |||
The jasmine flowers had fallen. | |||
You | |||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} |