Amare ke nebe bhai: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Script) |
m (Retranslated) |
||
Line 77: | Line 77: | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
{{font color|green| | {{font color|green|Krśńa}} | ||
Who will take from Me, oh My kin, | |||
I want to give | That which I want to give, | ||
To every mind distributed? | |||
Your doors are | Your doors, they are fastened... | ||
Path obstructed, | |||
How | How do I go ahead? | ||
{{font color|green|Cowherds}}{{#tag:ref|Literally, the word ''vraja'' means pasture. It may also refer to the region where Krsna grew up as a young boy (Vrajabhúmi, the land of Vraja). ''Bálakerá'' means boys. So, ''vrajabálakerá'' could mean the boys of Vraja, or it could mean cowherds. As the boys of Vraja were also cowherds, the distinction is almost pedantic. Either way, ''vrajabálakerá'' refers to the childhood friends of Krsna. Another word for cowherd is ''gopa'' | {{font color|green|Cowherds}}{{#tag:ref|Literally, the word ''vraja'' means pasture. It may also refer to the region where Krsna grew up as a young boy (Vrajabhúmi, the land of Vraja). ''Bálakerá'' means boys. So, ''vrajabálakerá'' could mean the boys of Vraja, or it could mean cowherds. As the boys of Vraja were also cowherds, the distinction is almost pedantic. Either way, ''vrajabálakerá'' refers to the childhood friends of Krsna. Another word for cowherd is ''gopa'', the feminine form being ''gopii''. The term ''gopii'' has become synonymous with ''devotee'' (both feminine and masculine). So, here, the cowherds may be deemed to be either masculine or feminine; and they may also be deemed to be devotees – devotees of Krsna, also known as Gopal (''Gopál''), which again literally means cowherd. Finally, in Bengali, some words like ''brother'' (or ''man'') are used occasionally in a gender-neutral fashion.|group="nb"}} | ||
Come, | Come, Brother, all of us, everybody, | ||
We are ready | We are ready | ||
From You to receive. | |||
Entrance-pebbles moved aside, | |||
Psyches bright | |||
We have made with light. | |||
{{font color|green|Krsna}} | {{font color|green|Krsna}} | ||
Then, | Then, My kin, I excite everyone, | ||
One and all, oh please come, | |||
In recollection and reflection.{{#tag:ref|According to yoga, thinking and remembering are the two activities of the subtle mind (sometimes referred to as the subconscious mind, although in actuality its activities are conscious).|group="nb"}} | In recollection and reflection.{{#tag:ref|According to yoga, thinking and remembering are the two activities of the subtle mind (sometimes referred to as the subconscious mind, although in actuality its activities are conscious).|group="nb"}} | ||
None of | None of You are distant, | ||
Within Me you exist, | |||
In | In amity's vibration. | ||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} |