Aj mane pare balukabelay: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol4">" to "of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PSV19">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1801-1900|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2021|ISBN=9781393595281}}</ref><ref name="PRS Vol4">")
m (Retranrslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
Line 63: Line 62:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
Today i remembered that at the sandy beach while
Today I recall on sandy shore,
collecting the shells, i was introduced to you suddenly,
Having gone to gather shells,
O my embodiment of consciousness. you were
Our sudden introduction,
nearby in the impulse of ideation and i was engrossed.
Oh my Purely Psychic One.{{#tag:ref|''It is Svarloka which is called the Manomaya world and it is in this stratum that a person experiences pleasure and pain. In Saḿskrta, heaven (or Svarga) and Svarloka are synonymous. Pleasure-seeking persons perform righteous deeds motivated by the desire to attain heaven after relinquishing the mortal body. Saḿskáras exist in the very Manomaya world or Manomaya-kośa which is also known as the pure mental sphere.''<ref>{{cite book|last=Anandamurti|first=Shrii Shrii|title= Subhasita Samgraha Part 1|chapter= The Base and the Relative Truth (Ádhára and Ápekśika Satya)|date= 1955 May 6|publisher=Ananda Marga Publications}}</ref>|group="nb"}}
O dear i am unable to work out after how many ages,
On ideation's ardor You had been adjacent;
I saw you. o the embodiment of consciousness,
And in that I had been absorbed.
since then, you have remained surrounding me throughout.
 
I have forgotten the day, time and moment. that sandy beach
I could not fathom that 'twas after ages many
I am unable to see any more. but only at the screen of my
I was seeing You, hey my Sweet Darling.
memory i have kept decorated, your touch, o the embodiment of song.
From the days of yore You had been surrounding me;
Then You've come sailing in, hey Avatar of Consciousness.
 
I go on forgetting the day, date, and moment;
Once again that sandy beach I have not spotted.
I have kept it adorned only in mem'ry-flashes,
Your touch, hey Avatar of Song.
</poem>
</poem>
|}
|}