User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Song 2297)
(Script)
Line 38: Line 38:
Kotháy gele dúre cale
Kotháy gele dúre cale
Ogo prabhu ámáy phele
Ogo prabhu ámáy phele
D́ákchi eta shono ná to
D́ákchi eta shońo ná to
Vimukh kena virúpa hale
Vimukh kena virúp hale


Álor májhe tumi ácho
Álor májhe tumi ácho
Line 47: Line 47:


Rúper náhi parisiimá
Rúper náhi parisiimá
Guńe tomár nái upamá
Guńer tomár nái upamá
Udár vibhu karo kśamá
Udár vibhu karo kśamá
Ámár sakal trut́i bhule
Ámár sakal trut́i bhule
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
কোথায় গেলে দূরে চলে’
কোথায় গেলে দূরে চলে'
ওগো প্রভু আমায় ফেলে’
ওগো প্রভু আমায় ফেলে'
ডাকছি এত শোণ না তো
ডাকছি এত শোণ না তো
বিমুখ কেন বিরূপ হলে
বিমুখ কেন বিরূপ হলে


আলোর মাঝে তুমি আছ
আলোর মাঝে তুমি আছ
কালোয় তুমি মিশে’ গেছ
কালোয় তুমি মিশে' গেছ
সব কিছু ভরে’ রয়েছ
সব কিছু ভরে' রয়েছ
আমায় দেখা নাহি দিলে
আমায় দেখা নাহি দিলে


Line 65: Line 65:
গুণের তোমার নাই উপমা
গুণের তোমার নাই উপমা
উদার বিভু করো ক্ষমা
উদার বিভু করো ক্ষমা
আমার সকল ত্রুটি ভুলে’
আমার সকল ত্রুটি ভুলে'
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>

Revision as of 07:06, 5 March 2022

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2297
Date 1985 January 29
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio None available
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2297th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Kotháy gele dúre cale
Ogo prabhu ámáy phele
D́ákchi eta shońo ná to
Vimukh kena virúp hale

Álor májhe tumi ácho
Káloy tumi mishe gecho
Sab kichu bhare rayecho
Ámáy dekhá náhi dile

Rúper náhi parisiimá
Guńer tomár nái upamá
Udár vibhu karo kśamá
Ámár sakal trut́i bhule

কোথায় গেলে দূরে চলে'
ওগো প্রভু আমায় ফেলে'
ডাকছি এত শোণ না তো
বিমুখ কেন বিরূপ হলে

আলোর মাঝে তুমি আছ
কালোয় তুমি মিশে' গেছ
সব কিছু ভরে' রয়েছ
আমায় দেখা নাহি দিলে

রূপের নাহি পরিসীমা
গুণের তোমার নাই উপমা
উদার বিভু করো ক্ষমা
আমার সকল ত্রুটি ভুলে'

O lord, leaving me where did you go away?
so much i have called, you did not hear,
why have you become apathetic, turning away?
you are amidst light, and mixed with the darkness.
you have pervaded and filled everything.
but you are not allowing to be seen by me.
there is no limitation to your beauty;
there is no comparison to Your attributes.
o generous lord, pardon me, ignoring all my faults.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations

Recordings

Currently, no audio file is available.

Preceded by
Aloker jharnadharay
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Cinmaya tumi rupamaya tumi