User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tag: Replaced
(Song 2305)
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Determination
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Rejoice.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2305]]
| date= 1985 January 31
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Determination
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2305%20GA%27N%20GEYE%20JA%27BO%2C%20SHON%27O%2C%20NA%27%20SHUN%27O.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2305<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 5|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-161-8}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
(Gán) Geye jábo gán geye jábo
Shońo ná shońo icchá tava
Gabhiir shravańe d́heu jágábo
Bhevecho ki ámi niirave thákibo
Tomáke páoár áshá cheŕe dobo
Je sur dhárá mahákáshe bhará
Tár sujog ná nobo
Buddhite tava thai náhi mile
Táhár je ańu ámákeo dile
Se mádhurii diye tava nám niye
Tomáke páboi pábo
</poem>
| <poem>
(গান) গেয়ে যাব গান গেয়ে যাব
শোণ না শোণ ইচ্ছা তব
গভীর শ্রবণে ঢেউ জাগাব
ভেবেছ কি আমি নীরবে থাকিব
তোমাকে পাবার আশা ছেড়ে’ দোব
যে সুরধারা মহাকাশে ভরা
তার সুযোগ না নোব
বুদ্ধিতে তব থই নাহি মিলে
তাহার যে অণু আমাকেও দিলে
সে মাধুরী দিয়ে তব নাম নিয়ে
তোমাকে পাবই পাব
</poem>
| <poem>
O lord, i will go on singing your song.
it's your wish whether listen or not.
i shall arouse waves with deep voices.
do you think that i would be quiet
and would give up the hope of your attainment
due to frustration?
do you think that i shall not avail
the grand opportunity of enjoying
the flow of melody,
which has filled the vast cosmos
to go closer to you?
by intellect your infinite depth
cannot be realized.
by taking Your name and offering
the sweetness of the particle
that you have bestowed on me,
i shall certainly attain you.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
* {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2305%20GA%27N%20GEYE%20JA%27BO%2C%20SHON%27O%2C%20NA%27%20SHUN%27O.mp3}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Se kon prabhate dhalile dharate]]
| after  = [[Tomake ceyechi karuna dharay ami]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]

Revision as of 06:38, 13 March 2022

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2305
Date 1985 January 31
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Determination
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2305th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

(Gán) Geye jábo gán geye jábo
Shońo ná shońo icchá tava
Gabhiir shravańe d́heu jágábo

Bhevecho ki ámi niirave thákibo
Tomáke páoár áshá cheŕe dobo
Je sur dhárá mahákáshe bhará
Tár sujog ná nobo

Buddhite tava thai náhi mile
Táhár je ańu ámákeo dile
Se mádhurii diye tava nám niye
Tomáke páboi pábo

(গান) গেয়ে যাব গান গেয়ে যাব
শোণ না শোণ ইচ্ছা তব
গভীর শ্রবণে ঢেউ জাগাব

ভেবেছ কি আমি নীরবে থাকিব
তোমাকে পাবার আশা ছেড়ে’ দোব
যে সুরধারা মহাকাশে ভরা
তার সুযোগ না নোব

বুদ্ধিতে তব থই নাহি মিলে
তাহার যে অণু আমাকেও দিলে
সে মাধুরী দিয়ে তব নাম নিয়ে
তোমাকে পাবই পাব

O lord, i will go on singing your song.
it's your wish whether listen or not.
i shall arouse waves with deep voices.
do you think that i would be quiet
and would give up the hope of your attainment
due to frustration?
do you think that i shall not avail
the grand opportunity of enjoying
the flow of melody,
which has filled the vast cosmos
to go closer to you?
by intellect your infinite depth
cannot be realized.
by taking Your name and offering
the sweetness of the particle
that you have bestowed on me,
i shall certainly attain you.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Se kon prabhate dhalile dharate
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Tomake ceyechi karuna dharay ami