User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions
(Cleared sandbox) Tag: Replaced |
(Song 2421) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
</div> | </div> | ||
}} | }} | ||
{{PSUC}} | |||
{{#seo: | |||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Shiva,Contemplation | |||
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar | |||
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Shiva1.png | |||
|image_width=200 | |||
|image_height=200 | |||
}}{{Infobox Prabhat Samgiita | |||
| original_title_lang = bn | |||
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2421]] | |||
| date = 1985 February 25 | |||
| place = Madhumalainca, Kolkata | |||
| theme = (Shiva) Contemplation | |||
| lyrics = Bengali | |||
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]] | |||
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2421%20IISHA%27N%20KON%27ETE%20BEJE%20UT%27HECHE%20VIS%27A%27N%27.mp3}} | |||
}} | |||
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2421<sup>st</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 5|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-161-8}}</ref> | |||
== Lyrics == | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}} | |||
! Bengali script | |||
! Translation | |||
|- | |||
|<poem> | |||
Iishán końete beje ut́heche viśáń | |||
Kii kathá se balite cáy | |||
He rudra bhaerava keno nececho | |||
Kampane ulká jharáy | |||
Táńd́ava náco, páshe náŕá diye | |||
Badhir álor rath áge báŕiye | |||
Kii je karo, keno karo, maheshvara | |||
Ná bujhe avák ánkhi shudhu dekhe jáy | |||
Jat́á jál khule phele bándhan hárá | |||
Hoyecho prabhu tumi chanda bhará | |||
Nrityer tále tále egiye cale | |||
Je dhvani jágále táte jyoti jhalakáy | |||
</poem> | |||
| <poem> | |||
ঈশান কোণেতে বেজে' উঠেছে বিষাণ | |||
কী কথা সে বলিতে চায় | |||
হে রুদ্র ভৈরব কেন নেচেছ | |||
কম্পনে উল্কা ঝরায় | |||
তাণ্ডব নাচো পাপে নাড়া দিয়ে | |||
বধির আলোর রথ আগে বাড়িয়ে | |||
কী যে কর কেন কর মহেশ্বর | |||
না বুঝে' অবাক আঁখি শুধু দেখে' যায় | |||
জটাজাল খুলে' ফেলে' বাঁধনহারা | |||
হয়েছ প্রভু তুমি ছন্দভরা | |||
নৃত্যের তালে তালে এগিয়ে চলে | |||
যে ধ্বনি জাগালে তাতে জ্যোতি ঝলকায় | |||
</poem> | |||
| <poem> | |||
From the northeastern corner, | |||
the long horn (of lord shiva) | |||
has started sounding. | |||
what does it wish to convey? | |||
o lord shiva, your dance scatters | |||
meteorites in oscillating waves. | |||
You dance the jumping ta’nd’ava dance, | |||
giving jerk to sin. | |||
you guide forward the deaf chariot of light. | |||
o, greatest controlling god, | |||
what you do and why you do that, | |||
my eyes are unable to understand. | |||
they speechlessly look on. | |||
the web of your matted hair | |||
has opened out freely. | |||
with that, o lord, you have become | |||
full of rhythm. With each rhythmic step, | |||
you move on, in the lightflashing sound | |||
that is awakened. | |||
</poem> | |||
|} | |||
== Notes == | |||
{{Reflist|group=nb}} | |||
== References == | |||
{{reflist}} | |||
== Musical notations == | |||
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]] | |||
== Recordings == | |||
Currently, only the following low-quality audio rendition is available. | |||
* {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2421%20IISHA%27N%20KON%27ETE%20BEJE%20UT%27HECHE%20VIS%27A%27N%27.mp3}} | |||
{{S-start}} | |||
{{Succession box | |||
| title = [[Prabhat Samgiita]] | |||
| years = 1985 | |||
| with = {{PAGENAME}} | |||
| before = [[Kamalanikare sandhyasayare]] | |||
| after = [[Tomake ami bhalabasiyachi]] | |||
}} | |||
{{S-end}} | |||
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]] | |||
[[Category:Songs given in 1985]] | |||
[[Category:Songs with no good audio file]] |
Revision as of 01:32, 7 July 2022
This is Abhidevananda's sandbox for Prabhat Samgiita. It serves as a testing spot and page development space. This is not an encyclopedia article. |
This Prabhat Samgiita article is being reviewed and revised. The script and the translation might not yet be very reliable. If the article has not been edited in six months, this notice may be removed. This page was last edited by Abhidevananda (talk | contribs) 2 years ago. (Purge) |
Abhidevananda/Sandbox3 | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 2421 |
Date | 1985 February 25 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | (Shiva) Contemplation |
Lyrics | Bengali |
Music | Kaharva |
Audio | |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Abhidevananda/Sandbox3 is the 2421st song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Iishán końete beje ut́heche viśáń |
ঈশান কোণেতে বেজে' উঠেছে বিষাণ |
From the northeastern corner, |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8
Musical notations
Recordings
Currently, only the following low-quality audio rendition is available.
- Listen to the song Abhidevananda/Sandbox3 sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Kamalanikare sandhyasayare |
Prabhat Samgiita 1985 With: Abhidevananda/Sandbox3 |
Succeeded by Tomake ami bhalabasiyachi |