User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tag: Replaced
(Song 2477)
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_KrsnaSky.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2477]]
| date = 1985 March 14
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2477%20MANOHARA%20HE%20MANOHARA.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2477<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 5|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-161-8}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Manohara he manohar
(Tumi) Vishver advitiiya
Maner ándhár saráo sabár
Bhásvara tumi ati priya
Kár kothá duhkha tumi bujhe náo
Sabár sukhete hásite bharáo
Álote cháyáte liilá kare jáo
Ádi puruśa he varańiiya
Phuler madhute tumi madhuratá
Nabher vidhute tumi snigdhatá
Vyathit hiyáy tumi vyákulatá
Marmer ádarańiiya
</poem>
| <poem>
মনোহর হে মনোহর
(তুমি) বিশ্বের অদ্বিতীয়
মনের আঁধার সরাও সবার
ভাস্বর তুমি অতি প্রিয়
কার কোথা' দুঃখ তুমি বুঝে' নাও
সবার মুখেতে হাসিতে ভরাও
আলোতে ছায়াতে লীলা করে' যাও
আদি পুরুষ হে বরণীয়
ফুলের মধুতে তুমি মশুরতা
নভের বিধুতে তুমি স্নিগ্ধতা
ব্যথিত হিয়ার (হিয়ায়?) তুমি ব্যাকুলতা
মর্মের আদরণীয়
</poem>
| <poem>
O the enchanting, charming one,
you are incomparable in the world.
you remove the darkness of mind
from all, o radiant, most beloved.
you understand the sorrows of all,
and fill smile on everyone’s face.
o the adorable, the initial purus’a,
you go on performing divine game, liila’,
with light and shade.
you are the sweetness of the honey
in the flower, you are the softness
of the moon in the sky,
you are the restlessness
of the afflicted heart,
revered from the core.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
Currently, only the following low-quality audio rendition is available.
* {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2477%20MANOHARA%20HE%20MANOHARA.mp3}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Ei ghanaghor amanishate]]
| after  = [[Raunin phagun praner agun]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]
[[Category:Songs with no good audio file]]

Revision as of 06:34, 1 September 2022

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2477
Date 1985 March 14
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2477th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Manohara he manohar
(Tumi) Vishver advitiiya
Maner ándhár saráo sabár
Bhásvara tumi ati priya

Kár kothá duhkha tumi bujhe náo
Sabár sukhete hásite bharáo
Álote cháyáte liilá kare jáo
Ádi puruśa he varańiiya

Phuler madhute tumi madhuratá
Nabher vidhute tumi snigdhatá
Vyathit hiyáy tumi vyákulatá
Marmer ádarańiiya

মনোহর হে মনোহর
(তুমি) বিশ্বের অদ্বিতীয়
মনের আঁধার সরাও সবার
ভাস্বর তুমি অতি প্রিয়

কার কোথা' দুঃখ তুমি বুঝে' নাও
সবার মুখেতে হাসিতে ভরাও
আলোতে ছায়াতে লীলা করে' যাও
আদি পুরুষ হে বরণীয়

ফুলের মধুতে তুমি মশুরতা
নভের বিধুতে তুমি স্নিগ্ধতা
ব্যথিত হিয়ার (হিয়ায়?) তুমি ব্যাকুলতা
মর্মের আদরণীয়

O the enchanting, charming one,
you are incomparable in the world.
you remove the darkness of mind
from all, o radiant, most beloved.
you understand the sorrows of all,
and fill smile on everyone’s face.
o the adorable, the initial purus’a,
you go on performing divine game, liila’,
with light and shade.
you are the sweetness of the honey
in the flower, you are the softness
of the moon in the sky,
you are the restlessness
of the afflicted heart,
revered from the core.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations

Recordings

Currently, only the following low-quality audio rendition is available.


Preceded by
Ei ghanaghor amanishate
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Raunin phagun praner agun