User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tag: Replaced
(Song 2523)
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Polestar.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2523]]
| date = 1985 March 28
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2523%20A%27KA%27SH%20BHARA%27%20A%27JKE%20TA%27RA%27.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2523<sup>rd</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Ákásh bhará ájke tárá
Malay haoyáy sudhá dhárá
Man bhese jáy kon ajánáy
Kár bhávanáy disháhárá
Kumud nabher páne ceye ray
Phuler parág surabhite vay
Háriye nijer sab paricay
Uddvel hoyeche tárá
Eklá base tárá guni
Háriye gechi bujhi máni
Path ke pávo táháo jáni
Jvale sháshvata dhruva tárá
</poem>
| <poem>
আকাশ-ভরা আজকে তারা
মলয় হাওয়ায় সুধাধারা
মন ভেসে' যায় কোন্‌ অজানায়
কার ভাবনায় দিশাহারা
কুমুদ নভের পানে চেয়ে রয়
ফুলের পরাগ সুরভিতে বয়
হারিয়ে নিজের সব পরিচয়
উদ্বেল হয়েছে তারা
একলা বসে' তারা গুণি
হারিয়ে গেছি বুঝি মানি
পথকে পাব তাহাও জানি
জ্বলে শাশ্বত ধ্রুবতারা
</poem>
| <poem>
Today the sky is full of stars,
the sandal breeze blows nectar.
the mind goes on floating towards unknown,
under whose ideation,
losing all sense of directions.
The lily remains looking towards the sky,
The floral pollen blows with the aroma.
forgetting themselves, they are restless.
sitting alone, counting the stars.
i understand that i have lost myself.
i am only aware that i shall get the path
as the pole star is eternally shining.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
Currently, only the following low-quality audio rendition is available.
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2523%20A%27KA%27SH%20BHARA%27%20A%27JKE%20TA%27RA%27.mp3|singer=the note-taking team|weblink=[[Sarkarverse]]}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Tumi kache thekeo kata dure]]
| after  = [[Sei purnima rate ami]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]
[[Category:Songs with no good audio file]]

Revision as of 06:40, 18 October 2022

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2523
Date 1985 March 28
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2523rd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ákásh bhará ájke tárá
Malay haoyáy sudhá dhárá
Man bhese jáy kon ajánáy
Kár bhávanáy disháhárá

Kumud nabher páne ceye ray
Phuler parág surabhite vay
Háriye nijer sab paricay
Uddvel hoyeche tárá

Eklá base tárá guni
Háriye gechi bujhi máni
Path ke pávo táháo jáni
Jvale sháshvata dhruva tárá

আকাশ-ভরা আজকে তারা
মলয় হাওয়ায় সুধাধারা
মন ভেসে' যায় কোন্‌ অজানায়
কার ভাবনায় দিশাহারা

কুমুদ নভের পানে চেয়ে রয়
ফুলের পরাগ সুরভিতে বয়
হারিয়ে নিজের সব পরিচয়
উদ্বেল হয়েছে তারা

একলা বসে' তারা গুণি
হারিয়ে গেছি বুঝি মানি
পথকে পাব তাহাও জানি
জ্বলে শাশ্বত ধ্রুবতারা

Today the sky is full of stars,
the sandal breeze blows nectar.
the mind goes on floating towards unknown,
under whose ideation,
losing all sense of directions.
The lily remains looking towards the sky,
The floral pollen blows with the aroma.
forgetting themselves, they are restless.
sitting alone, counting the stars.
i understand that i have lost myself.
i am only aware that i shall get the path
as the pole star is eternally shining.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings

Currently, only the following low-quality audio rendition is available.


Preceded by
Tumi kache thekeo kata dure
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Sei purnima rate ami