User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tags: Replaced Manual revert
(Song 2732)
Tag: Reverted
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Lord_Shiva.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2732]]
| date = 1985 May 28
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2732%20NABHAH%20NIILIMA%27Y%20A%27R%20MANERI%20KON%27E.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2732<sup>nd</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Nabhah niilimáy ár maneri końe
Sab kháne raye gecho tumi gopane
Pátra pátrátiita kona bhed náhi tava
Kále kálátiite sháshvata abhinava
Deshe deshátiite áso rúpe nava nava
Prakáshe gahane
Shástra vidyá buddhi dharite ná páre
Aeshvarya riddhi dúre kende mare
Lok siddhi vyarthatáy dánŕáy ghare
Karuńái sár jene
</poem>
| <poem>
নভঃ নীলিমায় আর মনেরই কোণে
সবখাণে রয়ে গেছ তুমি গোপনে
পাত্র পাত্রাতীত কোন ভেদ নাহি তব
কালে কালাতীতে শাশ্বত অভিনব
দেশে দেশাতীতে আস রূপে নব নব
প্রকাশে গহনে
শাস্ত্র বিদ্যা বুদ্ধি ধরিতে না পারে
ঐশ্বর্য্য ঋদ্ধি দূরে কেঁদে মোরে
লোক সিদ্ধি ব্যর্থতায় দাঁড়ায় সরে? (?ঘরে)
করুণাই সার জেনে'
</poem>
| <poem>
O lord, in the blue colour of the sky
and the corner of the mind,
all over you have remained secretly.
for you there is no distinction
between deserving and nondeserving.
as You are eternal ever new
within and beyond the periphery of time.
you come within and beyond the arena of space,
in form with evernew intense light.
the scriptures, intellect and skills
cannot catch hold of you.
the powers and affluence cry from a distance,
knowing that the essence is your mercy
and thus ignoring the worldly success.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2732%20NABHAH%20NIILIMA%27Y%20A%27R%20MANERI%20KON%27E.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Kon atiite jegechile]]
| after  = [[Nandana madhunisyande]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]

Revision as of 23:57, 19 May 2023

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2732
Date 1985 May 28
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2732nd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Nabhah niilimáy ár maneri końe
Sab kháne raye gecho tumi gopane

Pátra pátrátiita kona bhed náhi tava
Kále kálátiite sháshvata abhinava
Deshe deshátiite áso rúpe nava nava
Prakáshe gahane

Shástra vidyá buddhi dharite ná páre
Aeshvarya riddhi dúre kende mare
Lok siddhi vyarthatáy dánŕáy ghare
Karuńái sár jene

নভঃ নীলিমায় আর মনেরই কোণে
সবখাণে রয়ে গেছ তুমি গোপনে

পাত্র পাত্রাতীত কোন ভেদ নাহি তব
কালে কালাতীতে শাশ্বত অভিনব
দেশে দেশাতীতে আস রূপে নব নব
প্রকাশে গহনে

শাস্ত্র বিদ্যা বুদ্ধি ধরিতে না পারে
ঐশ্বর্য্য ঋদ্ধি দূরে কেঁদে মোরে
লোক সিদ্ধি ব্যর্থতায় দাঁড়ায় সরে? (?ঘরে)
করুণাই সার জেনে'

O lord, in the blue colour of the sky
and the corner of the mind,
all over you have remained secretly.
for you there is no distinction
between deserving and nondeserving.
as You are eternal ever new
within and beyond the periphery of time.
you come within and beyond the arena of space,
in form with evernew intense light.
the scriptures, intellect and skills
cannot catch hold of you.
the powers and affluence cry from a distance,
knowing that the essence is your mercy
and thus ignoring the worldly success.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Kon atiite jegechile
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Nandana madhunisyande