User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tags: Replaced Manual revert
(Song 2806)
Tag: Reverted
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Determination
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Bulbul.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2806]]
| date = 1985 June 15
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Determination
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2806%20TOMA%27RE%20DEKHINI.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2806<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Tomáre dekhini kona váńii shunini
(Tabu bhálabesechi) Bhálabese jábo
Káche ceyechi bhávanáte dekhechi
Bhávaná jágiye rákhibo
Vishver niyantá tumi jáni
Tabuo tomáke mor bale máni
Kśudra hrdaye pátá ásana kháni
Jatan kare sájábo
Krśńa megher áŕále tumi vidhu
Iitir durvipáke priitir madhu
Dúre ácho bheve kendechi je shudhu
Tava raunge man ráunábo
</poem>
| <poem>
তোমারে দেখিনি কোন বাণী শুনিনি
(তবু ভালবেসেছি) ভালবেসে' যাব
কাছে চেয়েছি ভাবনাতে দেখেছি
ভাবনা জাগিয়ে রাখিব
বিশ্বের নিয়ন্তা তুমি জানি
তবুও তোমাকে মোর বলে' মানি
ক্ষুদ্র হৃদয়ে পাতা আসনখানি
যতন করে' সাজাব
কৃষ্ণ মেঘের আড়ালে তুমি বিধু
ঈতির দুর্বিপাকে প্রীতির মধু
দূরে আছ ভেবে কেঁদে গেছি যে শুধু
তব রঙে মন রাঙাব
</poem>
| <poem>
O lord, i have not seen you, did not hear from you,
still i love you and will continue to love.
i want you close; see you within feelings
and that ideation i shall keep awakened.
i know you as controller of the universe,
still i consider you as my own.
The seat spread on my small heart for you,
i shall decorate with effort.
you are the moon hidden behind the dark clouds
and honey of love during troubles of calamities.
i continue crying thinking You to be away,
only with your colour, i shall colour my mind.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2806%20TOMA%27RE%20DEKHINI.mp3|singer=Soumen Das|weblink=[[Sarkarverse]]}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Surabhita niipanikuinje]]
| after  = [[Tomare khunjiya gechi vane vane]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]

Revision as of 04:48, 28 July 2023

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2806
Date 1985 June 15
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Determination
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2806th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tomáre dekhini kona váńii shunini
(Tabu bhálabesechi) Bhálabese jábo
Káche ceyechi bhávanáte dekhechi
Bhávaná jágiye rákhibo

Vishver niyantá tumi jáni
Tabuo tomáke mor bale máni
Kśudra hrdaye pátá ásana kháni
Jatan kare sájábo

Krśńa megher áŕále tumi vidhu
Iitir durvipáke priitir madhu
Dúre ácho bheve kendechi je shudhu
Tava raunge man ráunábo

তোমারে দেখিনি কোন বাণী শুনিনি
(তবু ভালবেসেছি) ভালবেসে' যাব
কাছে চেয়েছি ভাবনাতে দেখেছি
ভাবনা জাগিয়ে রাখিব

বিশ্বের নিয়ন্তা তুমি জানি
তবুও তোমাকে মোর বলে' মানি
ক্ষুদ্র হৃদয়ে পাতা আসনখানি
যতন করে' সাজাব

কৃষ্ণ মেঘের আড়ালে তুমি বিধু
ঈতির দুর্বিপাকে প্রীতির মধু
দূরে আছ ভেবে কেঁদে গেছি যে শুধু
তব রঙে মন রাঙাব

O lord, i have not seen you, did not hear from you,
still i love you and will continue to love.
i want you close; see you within feelings
and that ideation i shall keep awakened.
i know you as controller of the universe,
still i consider you as my own.
The seat spread on my small heart for you,
i shall decorate with effort.
you are the moon hidden behind the dark clouds
and honey of love during troubles of calamities.
i continue crying thinking You to be away,
only with your colour, i shall colour my mind.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Surabhita niipanikuinje
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Tomare khunjiya gechi vane vane