User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tags: Replaced Manual revert
(Song 2813)
Tag: Reverted
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Mother.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2813]]
| date = 1985 June 17
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2813%20TOMA%27RE%20CA%27HINI%20DU%27RE%20RA%27KHITE.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2813<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Tomáre cáhini
Dúre rákhite
Ceyechi maner gahane
Cetanári avagáhane
Bujhite párini
Shunecho ki shono ni
Marmer sei váńii
Madhurer anudhyáne
Eso tumi dhiire dhiire
Mananer gabhiire
Svarńa belár pare
Káler mukti snáne
Dekhá náhi dáo kśati nái
D́ákilei jeno káche pái
Tava nám gán jeno gái
Svapne o jágarańe
</poem>
| <poem>
তোমারে চাহিনি
দূরে রাখিতে
চেয়েছি মনের গহনে
চেতনারই অবগহনে
বুঝিতে পারিনি
শুনেছ কি শোনোনি
মর্মের সেই বাণী
মধুরের অনুধ্যানে
এসো তুমি ধীরে ধীরে
মননের গভীরে
স্বর্ণবেলার 'পরে
কালের মুক্তি স্নানে
দেখা নাহি দাও ক্ষতি নাই
ডাকিলেই যেন কাছে পাই
তব নাম গাঁ যেন গাই
স্বপ্নে ও জাগরণে
</poem>
| <poem>
O lord, i never wanted to keep you away,
rather wanted in the depth of my mind
under the veil of consciousness.
i could not understand
whether you heard or not,
the words of my core
under sweet meditation.
you come slowly
into the depth of the mind,
beyond the golden seashore
for bathing in liberation
from the time factor.
there is no harm,
if you do not allow to be seen,
by calling i find you close.
thus i sing your name
in dream and awakened state.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2813%20TOMA%27RE%20CA%27HINI%20DU%27RE%20RA%27KHITE.mp3|singer=Soumen Das|weblink=[[Sarkarverse]]}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Betasa kuinje esechilo se je]]
| after  = [[Ami anur chaya tomar bhumar maya]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]

Revision as of 04:01, 4 August 2023

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2813
Date 1985 June 17
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2813th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tomáre cáhini
Dúre rákhite
Ceyechi maner gahane
Cetanári avagáhane
Bujhite párini
Shunecho ki shono ni
Marmer sei váńii
Madhurer anudhyáne

Eso tumi dhiire dhiire
Mananer gabhiire
Svarńa belár pare
Káler mukti snáne

Dekhá náhi dáo kśati nái
D́ákilei jeno káche pái
Tava nám gán jeno gái
Svapne o jágarańe

তোমারে চাহিনি
দূরে রাখিতে
চেয়েছি মনের গহনে
চেতনারই অবগহনে
বুঝিতে পারিনি
শুনেছ কি শোনোনি
মর্মের সেই বাণী
মধুরের অনুধ্যানে

এসো তুমি ধীরে ধীরে
মননের গভীরে
স্বর্ণবেলার 'পরে
কালের মুক্তি স্নানে

দেখা নাহি দাও ক্ষতি নাই
ডাকিলেই যেন কাছে পাই
তব নাম গাঁ যেন গাই
স্বপ্নে ও জাগরণে

O lord, i never wanted to keep you away,
rather wanted in the depth of my mind
under the veil of consciousness.
i could not understand
whether you heard or not,
the words of my core
under sweet meditation.
you come slowly
into the depth of the mind,
beyond the golden seashore
for bathing in liberation
from the time factor.
there is no harm,
if you do not allow to be seen,
by calling i find you close.
thus i sing your name
in dream and awakened state.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Betasa kuinje esechilo se je
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Ami anur chaya tomar bhumar maya