User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions
(Cleared sandbox) Tags: Replaced Manual revert |
(Song 2827) Tag: Reverted |
||
Line 8: | Line 8: | ||
</div> | </div> | ||
}} | }} | ||
{{PSUC}} | |||
{{#seo: | |||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation | |||
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar | |||
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Rose.png | |||
|image_width=200 | |||
|image_height=200 | |||
}}{{Infobox Prabhat Samgiita | |||
| original_title_lang = bn | |||
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2827]] | |||
| date = 1985 June 21 | |||
| place = Madhumalainca, Kolkata | |||
| theme = Contemplation | |||
| lyrics = Bengali | |||
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]] | |||
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2828%20PRA%27N%27ER%20A%27VEG%20BHARA%27.mp3}}{{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2828%20PRA%27N%27ER%20A%27VEGA%20BHARA%27.mp3}} | |||
}} | |||
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2827<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref> | |||
== Lyrics == | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}} | |||
! Bengali script | |||
! Translation | |||
|- | |||
|<poem> | |||
Práńer áveg bhará priitir uśńatá jhará | |||
Ke go tumi ele áji ámári mane | |||
Cinite párini bujhite párini | |||
Uddvel hoye gechi keno jánine | |||
Kakhano dekhi nái kakhano shuni nái | |||
Eta káche pávo táhá svapaneo bhávi nái | |||
Bháśár atiita tiire álor sudhá sáyare | |||
Ámáre mátiye dile chande gáne | |||
Buddhite bujhi náko ki je tumi kare jáo | |||
Liilár pare liiláte keno jiivere nácáo | |||
Tumi tarkátiita rúpa májhe rúpátiita | |||
Hrdaye madhuráloke háso{{#tag:ref|In the [[#Musical notations|original notation]], this word is given as ''eso''. However, in the musical rendition and later Bengali editions, we find ''háso''. All things considered, this seems to be a valid correction.|group="nb"}} dhyáne | |||
</poem> | |||
| <poem> | |||
প্রাণের আবেগ ভরা প্রীতির উষ্ণতা ঝরা | |||
কে গো তুমি এলে আজই আমারই মনে | |||
চিনিতে পারিনি বুঝিতে পারিনি | |||
উদ্বেল হয়ে গেছি কেন জানিনে | |||
কখনো দেখি নাই কখনো শুনি নাই | |||
এত কাছে পাব তাহা স্বপ্নেও ভাবি নাই | |||
ভাষার অতীত তীরে আলোর সুধাসায়রে | |||
আমারে মাতিয়ে দিলে ছন্দে গানে | |||
বুদ্ধিতে বুঝি নাকো কী যে তুমি করে' যাও | |||
লীলার 'পরে লীলাতে কেন জীবেরে নাচাও | |||
তুমি তর্কাতীত রূপমাঝে রূপাতীত | |||
হৃদয়ে মধুরালোকে হাসো ধ্যানে | |||
</poem> | |||
| <poem> | |||
O Lord, with overwhelming impulse of vitality, | |||
and exuding warmth of love, | |||
who are You who came into my mind? | |||
I could not recognize or understand You, | |||
but became restless, I do not know why. | |||
I never saw You or heard of You, | |||
I had never thought even in dream | |||
that I shall find You so close. | |||
On the shore of the ocean of effulgent nectar, | |||
beyond language, You charmed me | |||
with rhythm and songs. | |||
I am unable to understand with intellect, | |||
what You go on doing, | |||
With liila’ after liila’, the divine play, | |||
why do You make the living beings dance? | |||
You are beyond reasoning and beyond form, | |||
though within form. | |||
With the sweet illumination of the heart, | |||
come and smile in my meditation. | |||
</poem> | |||
|} | |||
== Notes == | |||
{{Reflist|group=nb}} | |||
== References == | |||
{{reflist}} | |||
== Musical notations == | |||
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]] | |||
== Recordings == | |||
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2828%20PRA%27N%27ER%20A%27VEG%20BHARA%27.mp3|singer=[[:wikipedia:Madhuri Cattopadhyay|Madhuri Cattopadhyay]]|weblink=[[Sarkarverse]]}} | |||
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2828%20PRA%27N%27ER%20A%27VEGA%20BHARA%27.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}} | |||
{{S-start}} | |||
{{Succession box | |||
| title = [[Prabhat Samgiita]] | |||
| years = 1985 | |||
| with = {{PAGENAME}} | |||
| before = [[Tumi acho prabhu ami achi]] | |||
| after = [[Amay chere keman kare]] | |||
}} | |||
{{S-end}} | |||
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]] | |||
[[Category:Songs given in 1985]] |
Revision as of 03:56, 19 August 2023
This is Abhidevananda's sandbox for Prabhat Samgiita. It serves as a testing spot and page development space. This is not an encyclopedia article. |
This Prabhat Samgiita article is being reviewed and revised. The script and the translation might not yet be very reliable. If the article has not been edited in six months, this notice may be removed. This page was last edited by Abhidevananda (talk | contribs) 13 months ago. (Purge) |
Abhidevananda/Sandbox3 | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 2827 |
Date | 1985 June 21 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Contemplation |
Lyrics | Bengali |
Music | Kaharva |
Audio | |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Abhidevananda/Sandbox3 is the 2827th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Práńer áveg bhará priitir uśńatá jhará |
প্রাণের আবেগ ভরা প্রীতির উষ্ণতা ঝরা |
O Lord, with overwhelming impulse of vitality, |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
- ^ In the original notation, this word is given as eso. However, in the musical rendition and later Bengali editions, we find háso. All things considered, this seems to be a valid correction.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X
Musical notations
Recordings
- Listen to the song Abhidevananda/Sandbox3 sung by Madhuri Cattopadhyay on Sarkarverse
- Listen to the song Abhidevananda/Sandbox3 sung by Kalyanii Ghosh on Sarkarverse
Preceded by Tumi acho prabhu ami achi |
Prabhat Samgiita 1985 With: Abhidevananda/Sandbox3 |
Succeeded by Amay chere keman kare |