User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions
(Cleared sandbox) Tags: Replaced Manual revert |
(Song 2839) Tag: Reverted |
||
Line 8: | Line 8: | ||
</div> | </div> | ||
}} | }} | ||
{{PSUC}} | |||
{{#seo: | |||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation | |||
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar | |||
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Man_jasmine.png | |||
|image_width=200 | |||
|image_height=200 | |||
}}{{Infobox Prabhat Samgiita | |||
| original_title_lang = bn | |||
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2839]] | |||
| date = 1985 June 26 | |||
| place = Madhumalainca, Kolkata | |||
| theme = Contemplation | |||
| lyrics = Bengali | |||
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]] | |||
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2839%20VISHVERA%20PARASHAMAN%27I%20TUMI.mp3}} | |||
}} | |||
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2839<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref> | |||
== Lyrics == | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}} | |||
! Bengali script | |||
! Translation | |||
|- | |||
|<poem> | |||
Vishver parashmańi | |||
Tumi priya sabákár | |||
Tomárei shreśt́a jáni | |||
Ándháre áshár jyoti sár | |||
Tomáre bhálo ná bese | |||
Thákibo kiser áshe | |||
Shefálii suváse bháse | |||
Tava priiti kushe káshe | |||
Sharater rúpáli meghe | |||
Tomárii smriti je jáge | |||
Saráye dey se ándhár | |||
Vasudhár jata vyathá bhár | |||
Maneri mayur náce | |||
Tava karuńá se jáce | |||
Tomáre cáy se káche | |||
Vinimaye kaláperi hár | |||
</poem> | |||
| <poem> | |||
বিশ্বের পরশমণি | |||
তুমি প্রিয় সবাকার | |||
তোমারেই শ্রেষ্ঠ জানি | |||
আঁধারে আশার জ্যোতি সার | |||
তোমারে ভালো না বেসে' | |||
থাকিব কিসের আশে | |||
শেফালী সুবাসে ভাসে | |||
তব প্রীতি কুশে কাশে | |||
শরতের রূপালী মেঘে | |||
তোমারই স্মৃতি যে জাগে | |||
সরায়ে দেয় সে আঁধার | |||
বসুধার যত ব্যথা ভার | |||
মনেরই ময়ূর নাচে | |||
তব করুণা সে যাচে | |||
তোমারে চায় যে কাছে | |||
বিনিময়ে কলাপেরই হার | |||
</poem> | |||
| <poem> | |||
O the touchstone of the world, | |||
You are beloved of all. | |||
I consider You to be the best, | |||
O the essence of light during the darkness. | |||
By not loving You, with whose hope shall I stay? | |||
Like shefa’lii flower fragrance, | |||
Your love floats in tall grasses. | |||
With silvery white clouds, | |||
Your memory arises | |||
and that removes the darkness | |||
and all load of pain of the earth. | |||
My mental peacock dances | |||
and seeks Your mercy. | |||
It wants You close in exchange | |||
of the garland of its beautiful tail. | |||
</poem> | |||
|} | |||
== Notes == | |||
{{Reflist|group=nb}} | |||
== References == | |||
{{reflist}} | |||
== Musical notations == | |||
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]] | |||
== Recordings == | |||
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2839%20VISHVERA%20PARASHAMAN%27I%20TUMI.mp3|singer=Rudrashiis|weblink=[[Sarkarverse]]}} | |||
{{S-start}} | |||
{{Succession box | |||
| title = [[Prabhat Samgiita]] | |||
| years = 1985 | |||
| with = {{PAGENAME}} | |||
| before = [[Kadamba tale tumi esechile]] | |||
| after = [[Niilambu dharay bhese jay]] | |||
}} | |||
{{S-end}} | |||
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]] | |||
[[Category:Songs given in 1985]] |
Revision as of 19:40, 29 August 2023
This is Abhidevananda's sandbox for Prabhat Samgiita. It serves as a testing spot and page development space. This is not an encyclopedia article. |
This Prabhat Samgiita article is being reviewed and revised. The script and the translation might not yet be very reliable. If the article has not been edited in six months, this notice may be removed. This page was last edited by Abhidevananda (talk | contribs) 12 months ago. (Purge) |
Abhidevananda/Sandbox3 | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 2839 |
Date | 1985 June 26 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Contemplation |
Lyrics | Bengali |
Music | Dadra |
Audio | |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Abhidevananda/Sandbox3 is the 2839th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Vishver parashmańi |
বিশ্বের পরশমণি |
O the touchstone of the world, |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X
Musical notations
Recordings
- Listen to the song Abhidevananda/Sandbox3 sung by Rudrashiis on Sarkarverse
Preceded by Kadamba tale tumi esechile |
Prabhat Samgiita 1985 With: Abhidevananda/Sandbox3 |
Succeeded by Niilambu dharay bhese jay |