User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions
(Song 2856) Tag: Reverted |
(Script) Tag: Reverted |
||
Line 37: | Line 37: | ||
|<poem> | |<poem> | ||
Megh sarále álo jharále | Megh sarále álo jharále | ||
Rauṋe rauṋe bhare diyecho | |||
Ásh met́ále man bharále | Ásh met́ále man bharále | ||
Práńe práńe mishe giyecho | Práńe práńe mishe giyecho | ||
Line 43: | Line 43: | ||
Acená nao ár ajáná tumi priya | Acená nao ár ajáná tumi priya | ||
Madhurimá mákhá iid́ya varańiiya | Madhurimá mákhá iid́ya varańiiya | ||
Bhálabásá bhará | Bhálabásá bhará ádarańiiya | ||
Ańute ańute rayecho | Ańute ańute rayecho | ||
Tomáre | Tomáre khuṋjechi báhire báhire | ||
Kasturi sama dekhini antare | |||
Je | Je mrganábhi suváse rekhecho bhare | ||
Se tumi liilá kare calecho | Se tumi liilá kare calecho | ||
</poem> | </poem> | ||
Line 60: | Line 60: | ||
মধুরিমা মাখা ঈড্য বরণীয় | মধুরিমা মাখা ঈড্য বরণীয় | ||
ভালবাসা ভরা আদরণীয় | ভালবাসা ভরা আদরণীয় | ||
অণুতে রয়েছ | অণুতে অণুতে রয়েছ | ||
তোমারে খুঁজেছি বাহিরে বাহিরে | তোমারে খুঁজেছি বাহিরে বাহিরে | ||
কস্তুরই সম দেখিনি অন্তরে | |||
যে মৃগনাভি সুবাসে রেখেছ ভরে' | যে মৃগনাভি সুবাসে রেখেছ ভরে' | ||
সে তুমি লীলা করে' চলেছ | সে তুমি লীলা করে' চলেছ |
Revision as of 00:39, 15 September 2023
This is Abhidevananda's sandbox for Prabhat Samgiita. It serves as a testing spot and page development space. This is not an encyclopedia article. |
This Prabhat Samgiita article is being reviewed and revised. The script and the translation might not yet be very reliable. If the article has not been edited in six months, this notice may be removed. This page was last edited by Abhidevananda (talk | contribs) 12 months ago. (Purge) |
Abhidevananda/Sandbox3 | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 2856 |
Date | 1985 July 2 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Enlightenment |
Lyrics | Bengali |
Music | Kaharva |
Audio | |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Abhidevananda/Sandbox3 is the 2856th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Megh sarále álo jharále |
মেঘ সরালে আলো ঝরালে |
O Lord, removing the clouds, radiating the light, |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X
Musical notations
Recordings
- Listen to the song Abhidevananda/Sandbox3 sung by Soumen Das on Sarkarverse
Preceded by Jyotsna nishiithe khushi bhara hasite |
Prabhat Samgiita 1985 With: Abhidevananda/Sandbox3 |
Succeeded by Tomar e liila priya |