User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tags: Replaced Manual revert
(Song 2861)
Tag: Reverted
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Earth.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2861]]
| date = 1985 July 3
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2861%20A%27MI%20BHA%27VITE%20PA%27RINI.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2861<sup>st</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Bhávite párini (ámi)
Ásbe ábár kśudra e parńa kut́iire
Shudhu d́eke gechi áshá rekhechi
Shudhu bhásiyáchi ánkhi niire
Kii je kare jáo bojhá náhi jáy
Já chilo ná hoye já chilo háráy
Tunga giri dhuláy mishe jáy
Ańu buke dhare bhúmádháre
Ándháre áloke cale tava liilá
Mohan bánshiite ki surera khelá
D́háliyá diyácho priiti bhará d́álá
Jane jane prati ghare ghare
</poem>
| <poem>
ভাবিতে পারিনি (আমি)
আসবে আবার ক্ষুদ্র এ পর্ণ কুটিরে
শুধু ডেকে' গেছি আশা রেখে গেছি
ভাসিয়াছি আঁখি-নীরে
কী যে করে' যাও বোঝা নাহি যায়
যা ছিল না হয় যা ছিল হারায়
তুঙ্গগিরি ধূলায় মিশে' যায়
অণু বুকে ধরে ভূমাধারে
আঁধারে আলোকে চলে তব লীলা
মোহন বাঁশিতে কী সুরের খেলা
ঢালিয়া দিয়াছ প্রীতিভরা ডালা
জনে জনে প্রতি ঘরে ঘরে
</poem>
| <poem>
I did not imagine, that You would come this time
into my small leaf thatched hut.
I only continued calling, keeping hope,
with only tearful eyes.
What You go on doing is not possible to understand,
what exists is not really that
and what remains that too is lost.
High mountains get merged into dust.
And within atom whole cosmos is held.
Your divine game goes on in light and darkness,
what a game of the charming melody of Your flute?
You have poured out the bouquet full of love,
to each and every human beings and each home.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2861%20A%27MI%20BHA%27VITE%20PA%27RINI.mp3|singer=Soumen Das|weblink=[[Sarkarverse]]}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Tamasari shese alor deshe]]
| after  = [[Tomari ashe base base]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]

Revision as of 06:04, 20 September 2023

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2861
Date 1985 July 3
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2861st song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Bhávite párini (ámi)
Ásbe ábár kśudra e parńa kut́iire
Shudhu d́eke gechi áshá rekhechi
Shudhu bhásiyáchi ánkhi niire

Kii je kare jáo bojhá náhi jáy
Já chilo ná hoye já chilo háráy
Tunga giri dhuláy mishe jáy
Ańu buke dhare bhúmádháre

Ándháre áloke cale tava liilá
Mohan bánshiite ki surera khelá
D́háliyá diyácho priiti bhará d́álá
Jane jane prati ghare ghare

ভাবিতে পারিনি (আমি)
আসবে আবার ক্ষুদ্র এ পর্ণ কুটিরে
শুধু ডেকে' গেছি আশা রেখে গেছি
ভাসিয়াছি আঁখি-নীরে

কী যে করে' যাও বোঝা নাহি যায়
যা ছিল না হয় যা ছিল হারায়
তুঙ্গগিরি ধূলায় মিশে' যায়
অণু বুকে ধরে ভূমাধারে

আঁধারে আলোকে চলে তব লীলা
মোহন বাঁশিতে কী সুরের খেলা
ঢালিয়া দিয়াছ প্রীতিভরা ডালা
জনে জনে প্রতি ঘরে ঘরে

I did not imagine, that You would come this time
into my small leaf thatched hut.
I only continued calling, keeping hope,
with only tearful eyes.
What You go on doing is not possible to understand,
what exists is not really that
and what remains that too is lost.
High mountains get merged into dust.
And within atom whole cosmos is held.
Your divine game goes on in light and darkness,
what a game of the charming melody of Your flute?
You have poured out the bouquet full of love,
to each and every human beings and each home.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Tamasari shese alor deshe
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Tomari ashe base base