User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tags: Replaced Manual revert
(Song 2893)
Tag: Reverted
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_AutumnLeaves.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2893]]
| date = 1985 July 11
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2893%20EI%20SHISHIRE%20BHEJA%27%20SHA%27RADA%20PRA%27TE.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2893<sup>rd</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Ei shishire bhejá shárada práte
Ajáná pathik ek elo re
Elo elo elo re
Mohan nayane chilo madhur hási
Ośt́ádháre práńa mátáno bánshii
Nimeśe jine nilo sabáre
Cinite párini ámi prathame táre
Paricay dey niko seo ámáre
Sur bhare diye mor marma táre
Man májhe t́háin kare nilo re
Bhulite pári ná ámi kakhano táre
Hárábo ná amánishár ándháre
Antare dekhi táre báre báre
Kena se eman kare dilore
</poem>
| <poem>
এই শিশিরে ভেজা শারদ প্রাতে
অজানা পথিক কে এল রে
এল এল এল রে
মোহন নয়নে ছিল মধুর হাসি
ওষ্ঠাধরে প্রাণ মাতানো বাঁশী
নিমেষে জিনে' নিল সবারে
চিনিতে পারিনি আমি প্রথমে তা'রে
পরিচয় দেয়নিকো সে-ও আমারে
সুর ভরে' দিয়ে মোর মর্ম-তারে
মনোমাঝে ঠাঁই করে' নিল  রে
ভুলিতে পারি না আমি কখনো তারে
হারাবো না অমানিশার ও আঁধারে
অন্তরে দেখি তারে বারে বারে
কেন সে এমন করে' দিল রে
</poem>
| <poem>
On this dewwet winter morning,
an unknown traveler came.
there was smile in the charming eyes
and based on the lips was captivating flute.
within moments he won over all.
Initially i could not recognize him,
he also did not give introduction.
He filled melody in the strings of my core,
and made abode within my mind.
i am unable to forget him anytime,
thus i shall not get lost
in the darkness of night.
i see him again and again inside.
why has he done like that?
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2893%20EI%20SHISHIRE%20BHEJA%27%20SHA%27RADA%20PRA%27TE.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Ghumiye parechilo cand]]
| after  = [[Esechile mane gopane]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]

Revision as of 19:34, 18 October 2023

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2893
Date 1985 July 11
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2893rd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ei shishire bhejá shárada práte
Ajáná pathik ek elo re
Elo elo elo re
Mohan nayane chilo madhur hási
Ośt́ádháre práńa mátáno bánshii
Nimeśe jine nilo sabáre

Cinite párini ámi prathame táre
Paricay dey niko seo ámáre
Sur bhare diye mor marma táre
Man májhe t́háin kare nilo re

Bhulite pári ná ámi kakhano táre
Hárábo ná amánishár ándháre
Antare dekhi táre báre báre
Kena se eman kare dilore

এই শিশিরে ভেজা শারদ প্রাতে
অজানা পথিক কে এল রে
এল এল এল রে
মোহন নয়নে ছিল মধুর হাসি
ওষ্ঠাধরে প্রাণ মাতানো বাঁশী
নিমেষে জিনে' নিল সবারে

চিনিতে পারিনি আমি প্রথমে তা'রে
পরিচয় দেয়নিকো সে-ও আমারে
সুর ভরে' দিয়ে মোর মর্ম-তারে
মনোমাঝে ঠাঁই করে' নিল রে

ভুলিতে পারি না আমি কখনো তারে
হারাবো না অমানিশার ও আঁধারে
অন্তরে দেখি তারে বারে বারে
কেন সে এমন করে' দিল রে

On this dewwet winter morning,
an unknown traveler came.
there was smile in the charming eyes
and based on the lips was captivating flute.
within moments he won over all.
Initially i could not recognize him,
he also did not give introduction.
He filled melody in the strings of my core,
and made abode within my mind.
i am unable to forget him anytime,
thus i shall not get lost
in the darkness of night.
i see him again and again inside.
why has he done like that?

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Ghumiye parechilo cand
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Esechile mane gopane