Ei tandrajarima makha jyotsnay: Difference between revisions
m (Text replacement - "<ref name="PSV32">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 3101-3200|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2024|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV32">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 3101-3200|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Ava...) |
(Retranslated and removed PSUC flag) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing | |keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing | ||
Line 58: | Line 57: | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
Neath moonlight but smeared by this inertia sleepy, | |||
Psyche goes on floating, it goes on floating. | |||
It | It does not manage to fathom anything: | ||
Wherefrom it has come or whereto it proceeds. | |||
Who is calling | |||
With a throbbing fragrance Who is He, goes on calling; | |||
With a pleasing sweetness a song Who does sing? | |||
Like the dew under light He excites with song and beat; | |||
Life, it is sparkling. | |||
Unknown Traveler, today the welcome guest You be; | |||
You came into core of heart, dressed up charmingly. | |||
Only this kindness I pray at Your lotus feet: | |||
Go on staying within me privately. | |||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} |
Latest revision as of 00:07, 25 August 2024
Ei tandrajarima makha jyotsnay | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 3111 |
Date | 1985 September 3 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Longing |
Lyrics | Bengali |
Music | Kaharva |
Audio | |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Ei tandrajarima makha jyotsnay is the 3111th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
(Ei) Tandrájaŕimá mákhá jyotsnáy |
(এই) তন্দ্রাজড়িমা-মাখা জ্যোৎস্নায় |
Neath moonlight but smeared by this inertia sleepy, |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2024) Prabhat Samgiita Songs 3101-3200 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (1st ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9798227012050
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2002) Acarya Dhruvananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 7 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-211-8
Musical notations
Recordings
- Listen to the song Ei tandrajarima makha jyotsnay sung by Kalyanii Ghosh on Sarkarverse
Preceded by Vasanteri mainjari |
Prabhat Samgiita 1985 With: Ei tandrajarima makha jyotsnay |
Succeeded by Mor udvela hrdaye ele |