User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions
(Cleared sandbox) Tags: Replaced Manual revert |
(Song 3236) Tag: Reverted |
||
Line 8: | Line 8: | ||
</div> | </div> | ||
}} | }} | ||
{{PSUC}} | |||
{{#seo: | |||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation | |||
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar | |||
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_ShivaRajatanaganibha.png | |||
|image_width=200 | |||
|image_height=200 | |||
}}{{Infobox Prabhat Samgiita | |||
| original_title_lang = bn | |||
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|3236]] | |||
| date = 1985 December 4 | |||
| place = Madhumalainca, Kolkata | |||
| theme = Contemplation | |||
| lyrics = Bengali | |||
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]] | |||
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3236%20JE%20BHA%27LOBESECHO%20TUMI.mp3}} | |||
}} | |||
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|3236<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol7">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 7|edition=2nd|location=Kolkata|year=2002|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Dhruvananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-211-8}}</ref> | |||
== Lyrics == | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}} | |||
! Bengali script | |||
! Translation | |||
|- | |||
|<poem> | |||
Je bhálabesecho tumi | |||
Ańu-ańute paramáńute | |||
Práńer saritá cumi | |||
Raye gecho kálátiite | |||
Phuler paráge ácho práńer ákutite | |||
Vishvaek ráge mantránubhútite | |||
Kush kásh múle ácho saras mrttikáte | |||
Bhare ácho niihárikáte | |||
Vidyutáńu ghore tomári preśańáte | |||
Man nece cale dúre tava tryasareńute | |||
Jale sthale vyome ácho anale anile ácho | |||
Cheye ácho sarvabhúte | |||
</poem> | |||
| <poem> | |||
যে ভালবেসেছো তুমি | |||
অণু-অণুতে পরমাণুতে | |||
প্রাণের সরিতা চুমি' | |||
রয়ে গেছো কালাতীতে | |||
ফুলের পরাগে আছো প্রাণের আকুতিতে | |||
বিশ্বৈক রাগে মন্ত্রানুভূতিতে | |||
কুশ-কাশ মূলে আছো সরস মৃত্তিকাতে | |||
ভরে' আছো নীহারিকাতে | |||
বিদ্যুতাণু ঘোরে তোমারই প্রেষণাতে | |||
মন নেচে' চলে দূরে তব ত্রসরেণুতে | |||
জলে স্থলে ব্যোমে আছো অনলে অনিলে আছো | |||
ছেয়ে আছো সর্বভূতে | |||
</poem> | |||
| <poem> | |||
O Lord, the way You loved each atom and molecule | |||
that remained kissing the stream of life | |||
from beyond the periphery of time. | |||
You remain in the pollen of flower | |||
with earnestness of heart | |||
and in the enchantment of the worldly colors. | |||
You are at the root of tall grasses, | |||
filling the wet mud and in the galaxies. | |||
The electrons revolve by your will, | |||
and the mind goes on dancing far | |||
due to Your particles. | |||
You are in the land, water and sky, | |||
in the air and fire | |||
and pervade all fundamental factors. | |||
</poem> | |||
|} | |||
== Notes == | |||
{{Reflist|group=nb}} | |||
== References == | |||
{{reflist}} | |||
== Musical notations == | |||
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]] | |||
== Recordings == | |||
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3236%20JE%20BHA%27LOBESECHO%20TUMI.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}} | |||
{{S-start}} | |||
{{Succession box | |||
| title = [[Prabhat Samgiita]] | |||
| years = 1985 | |||
| with = {{PAGENAME}} | |||
| before = [[Nihsaunga phul kay]] | |||
| after = [[Amar maner udvelatay]] | |||
}} | |||
{{S-end}} | |||
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]] | |||
[[Category:Songs given in 1985]] |
Revision as of 04:49, 16 September 2024
This is Abhidevananda's sandbox for Prabhat Samgiita. It serves as a testing spot and page development space. This is not an encyclopedia article. |
This Prabhat Samgiita article is being reviewed and revised. The script and the translation might not yet be very reliable. If the article has not been edited in six months, this notice may be removed. This page was last edited by Abhidevananda (talk | contribs) 3 days ago. (Purge) |
Abhidevananda/Sandbox3 | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 3236 |
Date | 1985 December 4 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Contemplation |
Lyrics | Bengali |
Music | Kaharva |
Audio | |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Abhidevananda/Sandbox3 is the 3236th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Je bhálabesecho tumi |
যে ভালবেসেছো তুমি |
O Lord, the way You loved each atom and molecule |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2002) Acarya Dhruvananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 7 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-211-8
Musical notations
Recordings
- Listen to the song Abhidevananda/Sandbox3 sung by Kalyanii Ghosh on Sarkarverse
Preceded by Nihsaunga phul kay |
Prabhat Samgiita 1985 With: Abhidevananda/Sandbox3 |
Succeeded by Amar maner udvelatay |