User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions
m (Cleared sandbox) |
m (Song 209) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{#ifeq:{{{noindex|yes}}}|yes| __NOINDEX__ }} | {{#ifeq:{{{noindex|yes}}}|yes| __NOINDEX__ }} | ||
}} | }} | ||
{{PSUC}} | |||
{{#seo: | |||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet,sacrifice | |||
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar | |||
}} | |||
{{Infobox Prabhat Samgiita | |||
| title= {{PAGENAME}} | |||
| image = [[File:PrabhatSamgiita_trilokesh.png|100px]] | |||
| original_title_lang = bn | |||
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|0209]] | |||
| date= 1983 January 17 | |||
| place = Madhumanjusa, Ranchi | |||
| theme = Sacrifice | |||
| lyrics = Bengali | |||
| melody = Trital ghazal | |||
| location in Sarkarverse = <br/>[[File:SVmap_NonliteraryWorks.png|220px]] | |||
}} | |||
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|209<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar]]'s [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PS1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|location=Kolkata|year=1993|ISBN=81-7252-041-7}}</ref><ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref> | |||
== Lyrics == | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}} | |||
! Bengali script | |||
! Translation | |||
|- | |||
|<poem> | |||
Tomár e asiima apár bhálabásár | |||
Vinimaye háy kii bá diyechi | |||
Duháte niyechi sab | |||
Dite shikhini niite shiikhe chi | |||
Phúle phale rúpe rase | |||
Práń ke ámár diyecho bhare | |||
Buddhi diipti madhuratá | |||
Cáoyáro beshi diyecho more | |||
Shudhu dáo balár adhikára | |||
Tomáre ámár hridaye dharechi | |||
Paráńer sakala madhu duhkherá bandhu | |||
Tomáte ámi ujáŕi d́helechi | |||
</poem> | |||
| <poem> | |||
তোমার এ অসীম অপার ভালবাসার | |||
বিনিময়ে হায় কী বা দিয়েছি | |||
দু'হাতে নিয়েছি সব, দিতে শিখি নি, নিতে শিখেছি | |||
ফুলে ফলে রূপে রসে প্রাণকে আমার দিয়েছো ভরে' | |||
বুদ্ধিদীপ্ত-মধুরতা চাওয়ারও বেশী দিয়েছো মোরে | |||
শুধু দাও বলার অধিকার তোমারে আমার হৃদয়ে ধরেছি | |||
পরাণের সকল মধু দুঃখের বঁধু তোমাতে আমি উজাড়ি' ঢেলেছি | |||
</poem> | |||
| <poem> | |||
O Lord, in return for Your unlimited, | |||
immeasurable love, | |||
alas, what have I given You? | |||
With both hands, I have taken everything, | |||
I did not learn to give, I only learned to take. | |||
You filled my life with flowers, | |||
fruits, beauty and taste. | |||
You blessed me with intellect, radiance and sweetness. | |||
You gave me more than I deserved. | |||
Now, please grant me only this much: | |||
the right and strength | |||
to hold You in my heart. | |||
O my Companion in pain | |||
all the sweetness of my life, | |||
I offer unto You in abundance. | |||
_________________________ | |||
What have I offered to You | |||
in exchange for Your unbounded and fathomless love? | |||
I haven't learnt how to offer. | |||
I have learnt only how to accept from You. | |||
You have overfilled my heart with flowers and fruits, | |||
forms and flows. | |||
Intellectual brilliance, sweet charms; | |||
You have offered more than I wanted. | |||
Pray, only give me the right to say this much: | |||
that I have always held You in my bossom. | |||
O Lord, my Eternal Friend in adversity! | |||
All the nectar of my mind, I pour out unto You. | |||
</poem> | |||
|} | |||
== Notes == | |||
{{Reflist|group=nb}} | |||
== References == | |||
{{reflist}} | |||
== External links == | |||
* {{PSmp3|http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___209%20TOMA%27R%20E%20ASIIMA%20APA%27R%20BHA%27LOBA%27SA%27R.mp3}} | |||
{{S-start}} | |||
{{Succession box | |||
| title = [[Prabhat Samgiita]] | |||
| years = 1983 | |||
| with = {{PAGENAME}} | |||
| before = [[Asibe baliya giyache caliya]] | |||
| after = [[Din gune ar kal gune gune]] | |||
}} | |||
{{S-end}} | |||
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]] | |||
[[Category:Songs given in 1983]] |
Revision as of 11:57, 3 January 2015
This is Abhidevananda's sandbox for Prabhat Samgiita. It serves as a testing spot and page development space. This is not an encyclopedia article. |
This Prabhat Samgiita article is being reviewed and revised. The script and the translation might not yet be very reliable. If the article has not been edited in six months, this notice may be removed. This page was last edited by Abhidevananda (talk | contribs) 9 years ago. (Purge) |
Abhidevananda/Sandbox3 | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 0209 |
Date | 1983 January 17 |
Place | Madhumanjusa, Ranchi |
Theme | Sacrifice |
Lyrics | Bengali |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Abhidevananda/Sandbox3 is the 209th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Tomár e asiima apár bhálabásár |
তোমার এ অসীম অপার ভালবাসার |
O Lord, in return for Your unlimited, |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4
External links
- Listen to the song Abhidevananda/Sandbox3 sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Asibe baliya giyache caliya |
Prabhat Samgiita 1983 With: Abhidevananda/Sandbox3 |
Succeeded by Din gune ar kal gune gune |