User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions
m (210 sandbox) |
m (→Lyrics: First pass on script and lines. Translation needs a lot of work) |
||
Line 39: | Line 39: | ||
|<poem> | |<poem> | ||
Din guńe ár kál guńe guńe | Din guńe ár kál guńe guńe | ||
Basiyáchilám ele phágune | |||
Rúpera máyáy surera sudháy | |||
Ceye áchi mugdha nayane | Ceye áchi mugdha nayane | ||
Man je ámár asiime | Man je ámár asiime hárá | ||
Sakala moher báṋdhanacháŕá | |||
Tomáre peye sab peyechi | Tomáre peye sab peyechi | ||
Ánanda áj práńe mane | Ánanda áj práńe mane | ||
Eso go bandhu sabáre mátáo | Eso go bandhu sabáre mátáo | ||
Sabáre nácáo | Sabáre nácáo ápana guńe | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
দিন গুণে আর কাল গুণে গুণে | দিন গুণে আর কাল গুণে গুণে | ||
বসিয়াছিলাম এলে | বসিয়াছিলাম এলে ফাগুনে | ||
রূপের মায়ায় সুরের সুধায় চেয়ে | রূপের মায়ায় সুরের সুধায় | ||
চেয়ে আছি মুগ্ধ-নয়নে | |||
মন যে আমার অসীমে হারা সকল মোহের বাঁধনছাড়া | মন যে আমার অসীমে হারা | ||
তোমারে পেয়ে | সকল মোহের বাঁধনছাড়া | ||
তোমারে পেয়ে সব পেয়েছি | |||
আনন্দ আজ প্রাণে মনে | |||
এসো গো বন্ধু সবারে মাতাও | এসো গো বন্ধু সবারে মাতাও | ||
সবারে নাচাও আপন গুণে | |||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
I was counting days and time, | I was counting days and time, | ||
When autumn came. | |||
With enchanted eyes, I was observing | |||
With enchanted eyes, | That illusory beauty and melodious nectar. | ||
I was observing | |||
and melodious nectar. | |||
Today my mind is lost in Infinity. | Today my mind is lost in Infinity. | ||
It has shaken off all binding attachments. | It has shaken off all binding attachments. | ||
By attaining You, I attained all, | |||
By attaining You, | And became filled with overwhelming bliss. | ||
I attained all, | |||
O Brother, come and intoxicate all! | O Brother, come and intoxicate all! |
Revision as of 10:57, 6 January 2015
This is Abhidevananda's sandbox for Prabhat Samgiita. It serves as a testing spot and page development space. This is not an encyclopedia article. |
This Prabhat Samgiita article is being reviewed and revised. The script and the translation might not yet be very reliable. If the article has not been edited in six months, this notice may be removed. This page was last edited by Abhidevananda (talk | contribs) 9 years ago. (Purge) |
Abhidevananda/Sandbox3 | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 0210 |
Date | 1983 January 17 |
Place | Madhumanjusa, Ranchi |
Theme | Liberation |
Lyrics | Bengali |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Abhidevananda/Sandbox3 is the 210th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Din guńe ár kál guńe guńe |
দিন গুণে আর কাল গুণে গুণে |
I was counting days and time, |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4
External links
- Listen to the song Abhidevananda/Sandbox3 sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Tomar e asiima apar bhalabasar |
Prabhat Samgiita 1983 With: Abhidevananda/Sandbox3 |
Succeeded by Din ase ar din cale jay |