User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions
m (Cleared sandbox) |
m (Song 229) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{#ifeq:{{{noindex|yes}}}|yes| __NOINDEX__ }} | {{#ifeq:{{{noindex|yes}}}|yes| __NOINDEX__ }} | ||
}} | }} | ||
{{PSUC}} | |||
{{#seo: | |||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet,Krsna,determination | |||
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar | |||
}} | |||
{{Infobox Prabhat Samgiita | |||
| above= {{PAGENAME}} | |||
| original_title_lang = bn | |||
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|0229]] | |||
| date= 1983 January 25 | |||
| place = Madhumanjusa, Ranchi | |||
| theme = (Krsna) Determination | |||
| lyrics = Bengali | |||
| melody = | |||
| audio = <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___229%20KRS%27N%27A%20DARSHANE%20VYA%27KULA%20PARA%27N%27E.mp3</flashmp3> | |||
| location in Sarkarverse = <br/>[[File:SVmap_NonliteraryWorks.png|220px]] | |||
}} | |||
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|229<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar]]'s [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref> | |||
== Lyrics == | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}} | |||
! Bengali script | |||
! Translation | |||
|- | |||
|<poem> | |||
{{font color|green|Vrajavásii}} | |||
Krśńa darashane vyákula paráńe | |||
Esechi bahu kleshe bahu áshe | |||
Ábira kunkume sájáte jatane | |||
Kháoáte khiir nanii paritośe | |||
Esechi bahu kleshe bahu áshe | |||
Kriśńa darashane | |||
{{font color|green|Krśńa}} | |||
Nánávidha káje | |||
Nánávidha káje vyasta rahechi je | |||
Samay náhi nite ábir kunkume | |||
Mantri bole dáo | |||
Mantri bole dáo oder bojháo | |||
Orá jeno phire jáy vraja bhume, | |||
Nánávidha káje | |||
{{font color|green|Vrajavásii}} | |||
Dahile dahile dahile dahile | |||
Dahile dahile modera dahile | |||
Chái d́hele dile sab áshá májhe | |||
Ánkhi jale baye kúla hárá hoye | |||
Calechi gokule lágite tava káje | |||
</poem> | |||
| <poem> | |||
{{font color|green|ব্রজবাসী}} | |||
(কৃষ্ণ-দরশনে) ব্যাকুল পরাণে | |||
এসেছি বহু ক্লেশে বহু আশে | |||
আবীর-কুমকুমে সাজাতে যতনে খাওয়াতে ক্ষীর-ননী পরিতোষে | |||
{{font color|green|কৃষ্ণ}} | |||
নানাবিধ কাজে ব্যস্ত রয়েছি যে সময় নাহি নিতে আবীর-কুমকুমে | |||
মন্ত্রী বলে দাও ওদের বোঝাও ওরা যেন ফিরে যায় ব্রজভূমে | |||
{{font color|green|ব্রজবাসী}} | |||
দহিলে দহিলে দহিলে দহিলে দহিলে দহিলে মোদের দহিলে | |||
ছাই ঢেলে দিলে সব আশা-মাঝে | |||
আঁখিজলে বয়ে কুলহারা হয়ে কুলহারা হয়ে চলেছি গোকুলে লাগিতে তব কাজে | |||
</poem> | |||
| <poem> | |||
{{font color|green|People of Vraja}} | |||
Only to see kris'n'a, | |||
we have come here with crying hearts, | |||
with great expectations, | |||
taking so much trouble | |||
to decorate him with redsweet paint | |||
and to feed him buttermilk to our satisfaction. | |||
{{font color|green|Krsna}} | |||
I am very busy with innumerable works, | |||
so i don't have time to accept the redsweet paint. | |||
O my minister, tell them to go back to vrajabhumii. | |||
{{font color|green|People of Vraja}} | |||
You have spoiled our everything, | |||
You have poured ashes on our hearts. | |||
Out of bondage of duty | |||
we are leaving for gokul to start your work. | |||
</poem> | |||
|} | |||
== Notes == | |||
{{Reflist|group=nb}} | |||
== References == | |||
{{reflist}} | |||
== External links == | |||
* {{PSmp3|http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___229%20KRS%27N%27A%20DARSHANE%20VYA%27KULA%20PARA%27N%27E.mp3}} | |||
{{S-start}} | |||
{{Succession box | |||
| title = [[Prabhat Samgiita]] | |||
| years = 1983 | |||
| with = {{PAGENAME}} | |||
| before = [[Kamsadamane shistapalane]] | |||
| after = [[Narada shona katha amar ei vyatha]] | |||
}} | |||
{{S-end}} | |||
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]] | |||
[[Category:Songs given in 1983]] | |||
[[Category:Songs about Krsna]] |
Revision as of 08:21, 1 February 2015
This is Abhidevananda's sandbox for Prabhat Samgiita. It serves as a testing spot and page development space. This is not an encyclopedia article. |
This Prabhat Samgiita article is being reviewed and revised. The script and the translation might not yet be very reliable. If the article has not been edited in six months, this notice may be removed. This page was last edited by Abhidevananda (talk | contribs) 9 years ago. (Purge) |
Abhidevananda/Sandbox3 | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 0229 |
Date | 1983 January 25 |
Place | Madhumanjusa, Ranchi |
Theme | (Krsna) Determination |
Lyrics | Bengali |
Audio | <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___229%20KRS%27N%27A%20DARSHANE%20VYA%27KULA%20PARA%27N%27E.mp3</flashmp3> |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Abhidevananda/Sandbox3 is the 229th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Vrajavásii |
|
People of Vraja |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4
External links
- Listen to the song Abhidevananda/Sandbox3 sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Kamsadamane shistapalane |
Prabhat Samgiita 1983 With: Abhidevananda/Sandbox3 |
Succeeded by Narada shona katha amar ei vyatha |